TSK

TSK · 出エジプト記 10:22

مراجع Treasury of Scripture Knowledge في Bungo.

العودة إلى المقطع

是において民は遠くに立ちしがモーセは神の在すところの濃雲に進みいたる

是等の言をヱホバ山において火の中雲の中黑雲の中より大なる聲をもて汝らの全會衆に告たまひしが此外には言ことを爲ず之を二枚の石の版に書して我に授けたまへり

ヱホバは闇をつかはして暗くしたまへり かれらその聖言にそむくことをせざりき

我汝を滅する時は空を蔽ひその星を暗くし雲をもて日を掩はん月はその光を發たざるべし

この日は黑くをぐらき日雲むらがるまぐらき日にしてしののめの山々にたなびくが如し 數おほく勢さかんなる民むれいたらん かかる者はいにしへよりありしことなくのちの代々の年にもあることなかるべし

彼は即ち山を作りなし風を作り出し人の思想の如何なるをその人に示しまた晨光をかへて黑暗となし地の高處を踏む者なり その名を萬軍の神ヱホバといふ