TSK

TSK · ゼカリヤ書 7:9

مراجع Treasury of Scripture Knowledge في Bungo.

العودة إلى المقطع

汝審判をなすに方りて不義を行なふべからず貧窮者を偏り護べからず權ある者を曲て庇くべからず但公義をもて汝の鄰を審判べし

孤兒と寡婦のために審判を行ひまた旅客を愛してこれに食物と衣服を與へたまふ

汝の神ヱホバの汝に賜ふ一切の邑々に汝の支派に循がひて士師と官人を立べし彼らはまだ義き審判をもて民を審判べし

なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや セラ

汝らもし全くその途と行を改め人と人との間を正しく鞫き

ダビデの家よヱホバかくいふ汝朝ごとに義く鞫をなし物を奪はるる人をその暴逆者の手より救へ否ざれば汝らの行の惡によりて我怒火のごとくに發で燃て滅ざるべし

なんぢら義を生ずるために種をまき憐憫にしたがひてかりとり又新地をひらけ今はヱホバを求むべき時なり終にはヱホバきたりて義を雨のごとく汝等のうへに降せたまはん

公道を水のごとくに正義をつきざる河のごとくに流れしめよ

在昔ヱルサレムおよび周圍の邑々人の住ふありて平安なりし時南の地および平野にも人の住ひをりし時に已往の預言者によりてヱホバの宣ひたりし言を汝ら知ざるや

禍害なるかな、僞善なる學者、パリサイ人よ、汝らは薄荷・蒔蘿・クミンの十分の一を納めて、律法の中にて尤も重き公平と憐憫と忠信とを等閑にす。されど之は行ふべきものなり、而して、彼もまた等閑にすべきものならず。

『われらの律法は、先その人に聽き、その爲すところを知るにあらずば、審く事をせんや』