به آواز خود نزد خداوند میخوانم و مرا از کوه مقدّس خود اجابت مینماید. سلاه.
TSK
TSK · مزامير 28:1
مراجع Treasury of Scripture Knowledge في OPT.
خداوند صخرهٔ من است و ملجا و نجاتدهندهٔٔ من. خدایم صخرهٔ من است که در او پناه میبرم. سپر من و شاخ نجاتم و قلعهٔ بلند من.
ای مقدّسان خداوند او را بسرایید و به ذکر قدوسیّت او حمد گویید!
ای خداوند تو آن را دیدهای، پس سکوت مفرما. ای خداوند از من دور مباش.
به خدا گفتهام، ای صخرهٔ من چرا مرا فراموش کردهای؟ چرا بهسبب ظلم دشمن ماتمکنان تردد بکنم؟
آواز من بسوی خداست و فریاد میکنم؛ آواز من بسوی خداست. گوش خود را به من فرا خواهد گرفت.
از فروروندگان به هاویه شمرده شدهام و مثل مرد بیقوّت گشتهام.
به آواز خود نزد خداوند فریاد برمیآورم. به آواز خود نزد خداوند تضرّع مینمایم.
ای خداوند، بزودی مرا اجابت فرما زیرا روح من کاهیده شده است. روی خود را از من مپوشان، مبادا مثل فروروندگان به هاویه بشوم.
بر خداوند تا به ابد توكّل نمایید، چونكه در یاه یهوه صخره جاودانی است.
و او را به هاویه انداخت و در را بر او بسته، مهر کرد تا امّتها را دیگر گمراه نکند تا مدت هزار سال به انجام رسد؛ و بعد از آن میباید اندکی خلاصی یابد.