8. But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net [full] of fishes.
الترجمات
John 21 - كل الترجمات باللغة English
قارن الآية 8.
8. ButG1161 the otherG243 disciplesG3101 came inG2064 the little boatG4142 (forG1063 they wereG2258 notG3756 farG3112 fromG575 the land,G1093 butG235 G5613 aboutG575 two hundredG1250 cubitsG4083 off), draggingG4951 the netG1350 [full] of fishes.G2486
8. The other disciples came by shippe, (for they were not farre from lande, but as it were two hundred cubites) And they drewe the net with fisshes.
8. But other disciples came by shippe (for they were not farre fro londe, but as it were two hundreth cubytes) and they drewe the net with the fisshes.
8. But the other disciples came by shippe (for they were not farre from land, but about two hundreth cubites) and they drewe the net with fishes.
8. And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
8. AndG1161 the otherG243 disciplesG3101 cameG2064G5627 in a little shipG4142;(forG1063 they wereG2258G5713 notG3756 farG3112 fromG575 landG1093, butG235 as it wereG5613G575 two hundredG1250 cubitsG4083,) draggingG4951G5723 the netG1350 with fishesG2486.
8. Meanwhile the other disciples came with the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards.
8. The other disciples came by ship: for they were not farre from londe but as it were two hondred cubites and they drewe the net with fysshes.
8. But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.