TSK

TSK · 彼得前书 1:7

Treasury of Scripture Knowledge references in CKJVSD/S.

Back to passage

若妇人没有被玷污,却是清洁的,就要免受这灾,且要怀孕。

然而他知道我所行的路;他试炼我之后,我必如精金。

上帝啊,你曾试验我们,试炼我们,如试炼银子一样。

我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。

鼎为炼银,炉为炼金;唯有 耶和华试炼人心。

看哪,我熬炼你,却不像熬炼银子;你在苦难的炉中,我拣选你。

所以,我心为摩押哀鸣如箫,我心为吉珥・哈列设人也是如此;因摩押人所得的财物都灭没了。

他必坐着如炼净银子的;他又必洁净利未的子孙,炼净他们像金银一样,好叫他们凭公义献供物给 耶和华。

主人说:『办的好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。』

上帝却对他说:『无知的人哪,这夜必要你的元魂;你所预备的要归谁呢?』

你们互相受荣耀,独不求从 上帝来的荣耀,怎能信我呢?

彼得说:「你的银子和你一同灭亡吧!因你想 上帝的恩赐是可以用钱买的。

唯有里面作的,才是真犹太人;真割礼也是心里的,在乎灵,不在乎仪文。这人的称赞不是从人来的,乃是从 上帝来的。

各人的工程必然显露,因为那日子要将它表明出来,有火显露;这火要试验各人的工程怎样。

也必使你们这受患难的人,与我们同得平安。那时, 主耶稣同他有能力的天使从天上显现,

忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是 主应许给那些爱他之人的。

你们这因信蒙 上帝能力保守的人,必能得着所预备,到末世要显现的救恩。

所以,他在你们信的人就为宝贵;在不顺从的人,就为匠人所弃的石头,正作了房角的头块石头,

¶ 作耶稣 基督仆人和使徒的西门・彼得写信给那因 上帝和我们的 救主耶稣 基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人。

但 主的日子要像在夜间的贼来到一样。那日,诸天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,大地和其上的物都要烧尽了。

看哪,他驾云降临!众目要看见他,连那些刺他的人也要看见他;地上的万族都要因他哀哭。这话是真实的。阿们。

你既遵守我忍耐的道,我也必保守你免去试探,这试探就是要临到普世之上、要试验那些住在地上之人的。

说:「哀哉,哀哉,那大城啊,素常穿着细麻、紫色、朱红色的衣服,又用金子、宝石,和珍珠为妆饰。」