תרגומים

מִשְׁלֵי 21 - All Bible versions

Compare verse 21.

חזרה לקטע
BIBLE-42 תנ ך עברי מודרני

21. רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃

TSK
AFRIKAANS Afrikaans

21. Wie geregtigheid en weldadigheid najaag, sal die lewe, geregtigheid en eer vind.

TSK
ALBANIAN Albanian

21. Kush ndjek drejtësinë dhe dhembshurinë ka për të gjetur jetën, drejtësinë dhe lavdinë.

TSK
ASV ASV

21. He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.

TSK
ASVS ASVs

21. He that followethH7291 after righteousnessH6666 and kindnessH2617 FindethH4672 life,H2416 righteousness,H6666 and honor.H3519

TSK
BIBLIA-LIVRE Biblia Livre

21. Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.

TSK
BISHOPS Bishops

21. Who so foloweth righteousnesse and mercy, findeth both life, righteousnesse, and honour.

TSK
BKR BKR

21. Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.

TSK
BUAEN-LITTAFI-MAI-TSARKI Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki

21. Duk wanda ya nemi adalci da ƙauna kan sami rai, wadata da girmamawa.

TSK
BUNGO Bungo

21. 正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし

TSK
CADMAN Cadman

21. Người nào tìm cầu sự công bình và sự nhơn từ sẽ tìm được sự sống, sự công bình, và tôn trọng.

TSK
CHINESE-UNION-SIMP Chinese Union (Simp)

21. 追 求 公 义 仁 慈 的 , 就 寻 得 生 命 、 公 义 , 和 尊 荣 。

TSK
CHINESE-UNION-TRAD Chinese Union (Trad)

21. 追 求 公 義 仁 慈 的 , 就 尋 得 生 命 、 公 義 , 和 尊 榮 。

TSK
CKJVSDS CKJVSD/S

21. 追求公义仁慈的,就寻得生命、公义,和尊荣。

TSK
CKJVSDT CKJVSD/T

21. 追求公義仁慈的,就尋得生命、公義,和尊榮。

TSK
CORNILESCU Cornilescu

21. Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -

TSK
COVERDALE Coverdale

21. Who so foloweth rightuousnesse and mercy, fyndeth both life, rightuousnesse and honor.

TSK
DIODATI Diodati

21. Chi va dietro a giustizia e benignità Troverà vita, giustizia, e gloria.

TSK
ELBERFELDER-1871 Elberfelder (1871)

21. Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.

TSK
ELBERFELDER-1905 Elberfelder (1905)

21. Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.

TSK
EPEE Epee

21. ¶ Celui qui recherche la justice et la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire.

TSK
FIDELA Fidela

21. Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.

TSK
FINNISH Finnish

21. Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.

TSK
GENEVA Geneva

21. He that followeth after righteousnes and mercy, shal finde life, righteousnes, and glory.

TSK
GLCK-8TH Glück 8th

21. Kas dzenās pēc taisnības un apžēlošanas, atradīs dzīvību, taisnību un godu.

TSK
HCV HCV

21. ¶ Lè yon moun pa fè lenjistis, lè li gen bon kè, l'ap viv lontan. Tout zafè l' ap mache byen, y'ap respekte l'.

TSK
INDONESIAN-TB Indonesian TB

21. Siapa mengejar kebenaran dan kasih akan memperoleh kehidupan, kebenaran dan kehormatan.

TSK
INDONESIAN-TM Indonesian TM

21. Barangsiapa yang menuntut kebenaran dan kemurahan, ia itu kelak akan mendapat selamat dan keridlaan dan hormat.

TSK
IRV-3 IRV

21. जो धर्म और कृपा का पीछा करता है, वह जीवन, धर्म और महिमा भी पाता है।

TSK
JFA-RA JFA-RA

21. Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.

TSK
JFA-RC JFA-RC

21. O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.

TSK
KANNADA-KJV Kannada KJV

21. ನೀತಿಯನ್ನೂ ಕರುಣೆಯನ್ನೂ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವವನು; ಜೀವವನ್ನೂ ನೀತಿಯನ್ನೂ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನೂ ಕಂಡು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.

TSK
KAROLI Karoli

21. A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.

TSK
KITAABKA-QUDUUSKA-AH Kitaabka Quduuska Ah

21. Kii xaqnimo iyo naxariis raacaa Wuxuu helaa nolol iyo xaqnimo iyo sharaf.

TSK
KJV KJV

21. ¶ He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.

TSK
KJV-STRONGS KJV Strongs

21. He that followethH7291H8802 after righteousnessH6666 and mercyH2617 findethH4672H8799 lifeH2416, righteousnessH6666, and honourH3519.

TSK
KOREAN Korean

21. 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라

TSK
KOUGO Kougo

21. 正義といつくしみとを追い求める者は、 命と誉とを得る。

TSK
KYG KYG

21. Ku saxoo njekk ak ngor am fan wu gudd, naataangeek daraja.

TSK
LUTHER Luther

21. Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.

TSK
LUTHER-1912 Luther (1912)

21. Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.

TSK
MAORI Maori

21. ¶ Ko te tangata e whai ana i te tika, i te atawhai, ka whiwhi ki te ora, ki te tika, ki te honore.

TSK
MARTIN Martin

21. Celui qui s'adonne soigneusement à la justice, et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice, et la gloire.

TSK
NBG NBG

21. Kto podąża za sprawiedliwością i miłosierdziem – znajduje życie, sprawiedliwość i cześć.

TSK
NET NET

21. The one who pursues righteousness and love finds life, bounty, and honor.

TSK
OPT OPT

21. هر كه‌ عدالت‌ و رحمت‌ را متابعت‌ كند، حیات‌ و عدالت‌ و جلال‌ خواهد یافت‌.

TSK
OSTERVALD Ostervald

21. Celui qui recherche la justice et la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire.

TSK
POLBG PolBG

21. Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.

TSK
RV-1909 RV 1909

21. El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.

TSK
RV1909-S RV1909 S

21. El que sigueH7291 la justiciaH6666 y la misericordiaH2617, hallaráH4672 la vidaH2416, la justiciaH6666, y la honraH3519.

TSK
RVG RVG

21. El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia y la honra.

TSK
SAGRADAS Sagradas

21. ¶ El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.

TSK
SCHLACHTER Schlachter

21. ¶ Wer darnach trachtet, gerecht und gnädig zu sein, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.

TSK
SEGOND-1910 Segond 1910

21. ¶ Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.

TSK
STVE Stve

21. Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.

TSK
SVD SVD

21. التابع العدل والرحمه يجد حياه، حظا وكرامه

TSK
SVD-2 SVD

21. اَلتَّابعُ الْعَدْلَ وَالرَّحْمَةَ يَجِدُ حَيَاةً، حَظًّا وَكَرَامَةً

TSK
SYNODAL Synodal

21. Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.

TSK
TAB TAB

21. Ang sumusunod sa katuwiran at kagandahang-loob nakakasumpong ng buhay, katuwiran, at karangalan.

TSK
THAIKJV Thaikjv

21. บุคคลผู้ตามติดความชอบธรรมและความเอ็นดู จะพบชีวิตและความชอบธรรมกับเกียรติยศ

TSK
TURKISH Turkish

21. Doğruluğun ve sevginin ardından koşan,Yaşam, gönenç ve onur bulur.

TSK
UBG UBG

21. Kto podąża za sprawiedliwością i miłosierdziem, znajduje życie, sprawiedliwość i chwałę.

TSK
WEB WEB

21. He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.

TSK
WLC Wlc

21. רֹדֵף צְדָקָה וָחָסֶד יִמְצָא חַיִּים צְדָקָה וְכָבֹוד׃

TSK
BIBLE-86 کتابِ مقدّس

21. ¶ جو انصاف اور شفقت کا تعاقب کرتا رہے وہ زندگی، راستی اور عزت پائے گا۔

TSK
BIBLE-87 مۇقەددەس كىتاب

21. ھەققانىيەت، مېھرىبانلىقنى ئىزدىگۈچى ئادەم، ھايات، ھەققانىيەت ۋە ئىززەت-ھۆرمەتكە ئېرىشەر.

TSK
BIBLE-59 अनलक शाब्दिक बाइबल

21. असल काम गर्ने र दयालु मानिसले जीवन, धार्मिकता र इज्‍जत पाउँछ ।

TSK
IRV-5 मराठी IRV

21. जो कोणी नीतिमत्ता आणि दया करतो, त्यास आयुष्य, उन्नती आणि मान मिळेल.

TSK
IRV বেঙ্গলী IRV

21. যে ধার্মিকতার ও দয়ার কাজ করে, সে জীবন, ধার্ম্মিকতা ও সম্মান পায়।

TSK
IRV-6 ਪੰਜਾਬੀ IRV

21. ਜਿਹੜਾ ਧਰਮ ਅਤੇ ਦਯਾ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਜੀਉਣ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਆਦਰ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।

TSK
IRV-2 ગુજરાતી IRV

21. જે નેકી તથા દયાનું અનુકરણ કરે છે, તેને જીવન, નેકી તથા સન્માન મળે છે.

TSK
IRV-7 தமிழ் IRV

21. நீதியையும் தயவையும் பின்பற்றுகிறவன் நல்வாழ்வையும் நீதியையும் மகிமையையும் கண்டடைவான்.

TSK
IRV-8 తెలుగు IRV

21. ¶ నీతిగా దయగా ఉండే వాడు జీవాన్ని, నీతిని ఘనతను పొందుతాడు. అతడు సరైన నిర్ణయాలు చేస్తాడు.

TSK
IRV-4 ಕನ್ನಡ IRV

21. ನೀತಿ ಮತ್ತು ಕೃಪೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವವನು ಜೀವ ಮತ್ತು ಕೀರ್ತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವನು.

TSK
BIBLE-14 မြန်မာကျမ်းစာ

21. ဖြောင့်မတ် ခြင်းတရားနှင့် ကရုဏာ တရားကို ရှာ သောသူသည် အသက်ရှင် ခြင်း၊ ဖြောင့်မတ် ခြင်း၊ ဂုဏ် အသရေထင်ရှားခြင်းကို တွေ့ တတ်၏။

TSK