出埃及 13:14
TSK
日后,那时你的儿子问你说:『这是什么意思?』你要对他说:『
TSK
Treasury of Scripture Knowledge references in CKJVSD/S.
日后,那时你的儿子问你说:『这是什么意思?』你要对他说:『
你们要谨慎,免得忘记 耶和华―你们 上帝与你们所立的约,为自己雕刻造像,或是彷佛什么百物的形像,就是 耶和华―你 上帝所禁止你作的;
你轻忽生你的 磐石,忘记产你的 上帝。
但那用大能和伸出来的膀臂领你们出埃及地的 耶和华,你们当敬畏,敬拜,向他献祭。
凡忘记 上帝的人,其所行的路也是这样;假善之人的盼望要灭没。
好叫他们仰望 上帝,不忘记 上帝的作为,唯要守他的命令。
恐怕我饱足不认你,说: 耶和华是谁呢?又恐怕我贫穷就偷窃,以致妄称我 上帝的名。
「 耶和华―以色列的 上帝如此说:我将你们的列祖从埃及地为奴之家领出来的时候,与他们立约说:
你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的诡诈,不照着 基督,乃照人间的遗传和世上的小学就把你们掳去。