TSK

TSK · 罗马书 8:24

Treasury of Scripture Knowledge references in CKJVSD/S.

Back to passage

看哪, 耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,

以雅各的 上帝为帮助、仰望 耶和华―他 上帝的,这人便为有福!

倚靠 耶和华、以 耶和华为可靠的,那人有福了。

我们又靠他,因信得进入现在我们所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望 上帝的荣耀。

从前所写的圣经都是为叫我们学习所写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰可以得着盼望。

是为那给你们存在天上的盼望;这盼望就是你们从前在福音真理的道上所听见的。

上帝愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀,就是 基督在你们心里成了有荣耀的盼望。

但愿我们 主耶稣 基督和那爱我们、开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的 父 上帝,

藉这两件不更改的事, 上帝决不能说谎,好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头盼望的人可以大得勉励。

愿颂赞归与我们 主耶稣 基督的 父 上帝!他曾照自己的大怜悯,藉耶稣 基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,

你们也因着他,信那叫他从死里复活、又给他荣耀的 上帝,叫你们的信心和盼望都在于 上帝。