مثل كشتیهای تیزرفتار میگریزد ومثل عقاب كه بر شكار فرود آید.
TSK
TSK · مزامير 90:5
Treasury of Scripture Knowledge references in OPT.
كه قبل از زمان خود ربوده شدند، و اساس آنها مثل نهر ریخته شد
مثل خوابِ کسی چون بیدار شد، ای خداوند همچنین چون برخیزی، صورت ایشان را ناچیز خواهی شمرد.
بنابراین اینك خداوند آبهای زورآور بسیار نهر یعنی پادشاه آشور و تمامی حشمت او را بر ایشان برخواهد آورد و او از جمیع جویهای خود برخواهد آمد و از تمامی كنارههای خویش سرشار خواهد شد،
خانه من كنده گردید و مثل خیمه شبان از من برده شد. مثل نسّاج عمر خود را پیچیدم. او مرا از نورد خواهد برید. روز و شب مرا تمام خواهی كرد.
هاتفی میگوید: «ندا كن.» وی گفت: «چه چیز را ندا كنم؟ تمامی بشر گیاه است و همگی زیباییاش مثل گل صحرا.
این كیست كه مانند رود نیل سیلان كرده است و آبهای او مثل نهرهایش متلاطم میگردد؟
زیرا که، هر بشری مانند گیاه است و تمام جلال او چون گُل گیاه. گیاه پژمرده شد و گُلش ریخت: