TSK

TSK · Matthieu 16:1

Treasury of Scripture Knowledge references in Epee.

Retour au passage

¶ Mais quand il vit venir à sa consécration plusieurs des pharisiens et des sadducéens, il leur dit: Race de vipères! qui vous a appris à fuir la colère à venir?

Les pharisiens, voyant cela, dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les péagers et les gens de mauvaise vie?

¶ Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui dirent: Maître, nous voudrions te voir faire quelque miracle.

Et Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.

¶ Des pharisiens y vinrent aussi pour le tenter, et ils lui dirent: Est-il permis à un homme de répudier sa femme pour quelque sujet que ce soit?

Mais Jésus, connaissant leur malice, répondit: Hypocrites, pourquoi me tentez-vous?

¶ Les pharisiens, ayant appris qu'il avait fermé la bouche aux sadducéens, s'assemblèrent.

Le jour suivant, qui était le lendemain de la préparation du sabbat annuel, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble vers Pilate,

Marc 10:2 TSK

Alors les pharisiens vinrent et lui demandèrent, pour l'éprouver: Est-il permis à un homme de répudier sa femme

¶ Ensuite les sadducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent le trouver, et lui firent cette question:

Luc 11:16 TSK

Mais d'autres, pour l'éprouver, lui demandaient un miracle qui vint du ciel.

Luc 11:53 TSK

Et comme il leur disait cela, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser fortement, et à le faire parler sur plusieurs choses,

Luc 20:23 TSK

Mais Jésus comprenant leur ruse, leur dit: Pourquoi me tentez-vous?

Jean 6:30 TSK

Alors ils lui dirent: Quel miracle fais-tu donc, que nous le voyions et que nous croyions en toi? Quelle oeuvre fais-tu?

Actes 4:1 TSK

¶ Mais comme Pierre et Jean parlaient au peuple, les sacrificateurs, le capitaine du temple et les sadducéens vinrent vers eux,

¶ Or Paul, sachant qu'une partie des juges étaient Sadducéens, et l'autre Pharisiens, s'écria dans le Sanhédrin: Hommes frères, je suis Pharisien, fils de Pharisien, et mis en cause pour l'espérance et la résurrection des morts.