ヱホバの使者曠野の泉の旁即ちシユルの路にある泉の旁にて彼に遭ひて
TSK
TSK · 士師記 2:1
Treasury of Scripture Knowledge references in Bungo.
我わが契約を我と汝および汝の後の世々の子孫との間に立て永久の契約となし汝および汝の後の子孫の神となるべし
言けるはヱホバ諭したまふ我己を指て誓ふ汝是事を爲し汝の子即ち汝の獨子を惜まざりしに因て
我をして諸の災禍を贖はしめたまひし天使ねがはくは是童子等を祝たまへねがはくは是等の者わが名とわが父アブラハム、イサクの名をもて稱られんことをねがはくは是等地の中に繁殖がるにいたれ
ヱホバ汝等のために戰ひたまはん汝等は靜りて居るべし
我は汝の神ヱホバ汝をエジプトの地その奴隸たる家より導き出せし者なり
ヱホバ言たまひけるは我親汝と共にゆくべし我汝をして安泰にならしめん
かれ等斯のごときに至るもなほ我彼らが敵の國にをる時にこれを棄ずまたこれを忌きらはじ斯我かれらを滅ぼし盡してわがかれらと結びし契約をやぶることを爲ざるべし我は彼らの神ヱホバなり
我この地を汝らの前に置り入てこの地を獲よ是はヱホバが汝らの先祖アブラハム、イサク、ヤコブに誓ひて之を彼らとその後の子孫に與へんと言たまひし者なりと
汝知べし汝の神ヱホバは神にましまし眞實の神にましまして之を愛しその誡命を守る者には契約を保ち恩惠をほどこして千代にいたり
ヨシユア、ヱリコの邊にあひける時目を擧て觀しに一箇の人劍を手に抜持て己にむかひて立ゐければヨシユアすなはちその許にゆきて之に言ふ汝は我等を助くるか將われらの敵を助くるか
ヱホバひとりの預言者をイスラエルの子孫に遣りて言しめたまひけるはイスラエルの神ヱホバ斯くいひたまふ我かつて汝らをエジプトより上らせ汝らを奴隸たるの家より出し
汝は汝の神ケモシが汝に取しむるものを取ざらんやわれらは我らの神ヱホバが我らに取しむる物を取ん
エジプトにてすべての初子をうちハムの幕屋にてかれらの力の始をうちたまへり
われおのれの契約をやぶらず己のくちびるより出しことをかへじ
もろもろの國人の地をかれらに與へたまひしかば 彼等もろもろのたみの勤勞をおのが有とせり
汝の名のために我らを棄たまふ勿れ汝の榮の位を辱めたまふ勿れ汝のわれらに立し契約をおぼえて毀りたまふなかれ
ヤコブは胎にゐし時その兄弟の踵をとらへまた己が力をもて神と角力あらそへり
我恩といふ杖を取て之を折れり是諸の民に立し我契約を廢せんとてなりき
四十 年を歴て後シナイ山の荒野にて、御使、柴の焔のなかに現れたれば、