ヨブ 記 10:22
TSK
この地は暗くして晦冥に等しく死の蔭にして區分なし 彼處にては光明も黑暗のごとし
TSK
Treasury of Scripture Knowledge references in Bungo.
この地は暗くして晦冥に等しく死の蔭にして區分なし 彼處にては光明も黑暗のごとし
ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
然どなんぢは野犬のすみかにてわれらをきずつけ死蔭をもてわれらをおほひ給へり
くらきと死の蔭とに居るもの患難とくろがねとに縛しめらるるもの
その途は樂しき途なり その徑すぢは悉く平康し
幽暗をあゆめる民は大なる光をみ 死蔭の地にすめる者のうへに光てらせり
われ瞽者をその未だしらざる大路にゆかしめ その未だしらざる徑をふましめ 暗をその前に光となし 曲れるをその前になほくすべし 我これらの事をおこなひて彼らをすてじ
ヱホバいひたまはく惡きものには平安あることなし
われ縛しめられたる者にいでよといひ暗にをるものに顯れよといはん かれら途すがら食ふことをなし もろもろの禿なる山にも牧草をうべし
彼らは平穩なる道をしらず その過るところに公平なく又まがれる小徑をつくる 凡てこれを踐ものは平穩をしらず
かれらは我儕をエジプトの地より導きいだし曠野なる岩穴ある荒たる地 旱きたる死の蔭の地 人の過ぎざる地 人の住はざる地を通らしめしヱホバはいづこにあるといはざりき
暗きに坐する民は、大なる光を見、死の地と死の蔭とに坐する者に、光のぼれり』
異邦人をてらす光、御民イスラエルの榮光なり』
かくてイエスまた人々に語りて言ひ給ふ『われは世の光なり、我に從ふ者は暗き中を歩まず、生命の光を得べし』
我は光として世に來れり、すべて我を信ずる者の暗黒に居らざらん爲なり。
彼らは平和の道を知らず。
されど兄弟よ、汝らは暗に居らざれば、盜人の來るごとく其の日なんぢらに追及くことなし。