創世記 12:2
TSK
我汝を大なる國民と成し汝を祝み汝の名を大ならしめん汝は祉福の基となるべし
TSK
Treasury of Scripture Knowledge references in Bungo.
我汝を大なる國民と成し汝を祝み汝の名を大ならしめん汝は祉福の基となるべし
一本の絲にても鞋帶にても凡て汝の所屬は我取ざるべし恐くは汝我アブラムを富しめたりと言ん
イサク彼地に種播て其年に百倍を獲たりヱホバ彼を祝みたまふ
唯汝ら詛はれし物を愼め恐らくは汝ら其を詛はれしものとして献ぐるに方りその詛はれし物を自ら取りてイスラエルの陣營をも詛はるるものとならしめ之をして惱ましむるに至らん
ヱホバは貧からしめ又富しめたまひ卑くしまた高くしたまふ
エリシヤいひけるはその人が車をはなれ來りてなんぢを迎へし時にわが心其處にあらざりしや今は金をうけ衣をうけ橄欖園葡萄園羊牛僕婢をうくべき時ならんや
ヒゼキヤは富と貴を極め府庫を造りて金銀寶石香物楯および各種の寶貴き器物を蔵め
邪曲なる者もし神に絶れその魂神を脱とらるるに於ては何の望かあらん
ヱホバはかれらの甚くふえひろごれるまでに惠をあたへ その牲畜のへることをも許したまはず
なんぢら早くおき遅くいねて辛苦の糧をくらふはむなしきなり 斯てヱホバその愛しみたまふものに寝をあたへたまふ
惡目をもつ者は財をえんとて急がはしく 却て貧窮のおのれに來るを知らず
萬軍のヱホバのたまふ我これを出せり是は竊盗者の家に入りまた我名を指て僞り誓ふ者の家に入てその家の中に宿りその木と石とを並せて盡く之を燒べしと