我を愛しわが誡命を守る者には恩惠をほどこして千代にいたるなり
TSK
TSK · 士師記 5:31
مراجع Treasury of Scripture Knowledge في Bungo.
汝知べし汝の神ヱホバは神にましまし眞實の神にましまして之を愛しその誡命を守る者には契約を保ち恩惠をほどこして千代にいたり
モアブはその日イスラエルの手に服せり而して國は八十年の間太平なりき
日の出の朝の光のごとく雲なき朝のごとく又雨の後の日の光明によりて地に茁いづる新草ごとし
そのいでたつや天の涯よりし その運りゆくや天のはてにいたる 物としてその和喣をかうぶらざるはなし
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
義者はかれらが讎かへさるるを見てよろこび その足をあしきものの血のなかにてあらはん
なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
彼その愛をわれにそそげるがゆゑに我これを助けん かれわが名をしるがゆゑに我これを高處におかん
されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
穎悟者は空の光輝のごとくに耀かんまた衆多の人を義に導ける者は星のごとくなりて永遠にいたらん
其のとき義人は父の御國にて日のごとく輝かん。耳ある者は聽くべし。
されど人もし神を愛せば、その人、神に知られたるなり。
試錬に耐ふる者は幸福なり、之を善しとせらるる時は、主のおのれを愛する者に、約束し給ひし生命の冠冕を受くべければなり。
汝らイエスを見しことなけれど之を愛し、今 見ざれども之を信じて、言ひがたく、かつ光榮ある喜悦をもて喜ぶ。
我等もし神を愛して、その誡命を行はば、之によりて神の子供を愛することを知る。
天よ、聖徒・使徒・預言者よ、この都につきて喜べ、神なんぢらの爲に之を審き給ひたればなり』