創世記 48:12
TSK
ヨセフかれらをその膝の間よりいだし地に俯て拜せり
TSK
مراجع Treasury of Scripture Knowledge في Bungo.
ヨセフかれらをその膝の間よりいだし地に俯て拜せり
安息日を憶えてこれを聖潔すべし
その父あるひは母を撃ものは必ず殺さるべし
汝イスラエルの子孫に告て言べし汝等かならず吾安息日を守るべし是は我と汝等の間の代々の徴にして汝等に我の汝等を聖からしむるヱホバなるを知しむる爲の者なればなり
第五年に汝等その果實を食ふべし然せば汝らのために多く實を結ばん我は汝らの神ヱホバなり
汝等憑鬼者を恃むなかれ卜筮師に問ことを爲て之に身を汚さるるなかれ我は汝らの神ヱホバなり
汝等わが安息日を守りわが聖所を敬ふべし我はヱホバなり
その父母を軽んずる者は詛はるべし民みな對てアーメンといふべし
我が子よ汝の父の敎をきけ 汝の母の法を棄ることなかれ
汝を生る父にきけ 汝の老たる母を軽んずる勿れ
おのれの父を嘲り母に從ふことをいやしとする眼は 谷の鴉これを抜いだし鷲の雛これを食はん
もし安息日になんぢの歩行をとどめ 我聖日になんぢの好むわざをおこなはず 安息日をとなへて樂日となし ヱホバの聖日をとなへて尊むべき日となし 之をたふとみて己が道をおこなはず おのが好むわざをなさず おのが言をかたらずば
彼ら汝の中にて父母を賤め汝の中にて他國の人を虐げ汝の中にて孤兒と寡婦を惱ますなり
即ち神は「父 母を敬へ」と言ひ「父または母を罵る者は必ず殺さるべし」と言ひたまへり。
また我らの肉體の父は、我らを懲しめし者なるに尚これを敬へり、況して靈魂の父に服ひて生くることを爲ざらんや。