TSK

TSK · Matei 25:40

مراجع Treasury of Scripture Knowledge في Fidela.

العودة إلى المقطع

Și David i-a spus: Nu te teme, pentru că îți voi arăta într-adevăr bunătate, de dragul lui Ionatan, tatăl tău, și îți voi da înapoi tot pământul lui Saul, tatăl tău; și tu vei mânca pâine la masa mea continuu.

Cel ce are milă de sărac împrumută DOMNULUI, și ceea ce el a dat, [el] îi va plăti din nou.

Dar pe tine te voi elibera în acea zi, spune DOMNUL; și nu vei fi dat în mâna oamenilor de care te temi.

Și oricine va da să bea unuia din acești micuți doar un pahar cu [apă] rece în numele unui discipol, adevărat vă spun, nicidecum nu își va pierde răsplata.

Și oricine va primi un astfel de copilaș în numele meu, pe mine mă primește.

Atunci Împăratul va spune celor de la dreapta lui: Veniți binecuvântații Tatălui meu, moșteniți împărăția pregătită pentru voi de la întemeierea lumii;

Și s-a uitat împrejur la cei ce ședeau în jurul lui și a spus: Iată, mama mea și frații mei.

Atunci Isus, văzând pe mama lui și pe discipolul pe care îl iubea stând în picioare acolo, i-a spus mamei lui: Femeie, iată, fiul tău!

¶ Și după ce au mâncat, Isus i-a spus lui Simon Petru: Simone, [fiul] lui Iona, mă iubești tu mai mult decât aceștia? El i-a spus: Da, Doamne; tu știi că te iubesc. Isus i-a spus: Paște mielușeii mei.

Pentru că pe aceia pe care i-a cunoscut dinainte, i-a și predestinat [să fie] făcuți conform chipului Fiului său, ca el să fie întâiul născut între mulți frați.

Fiindcă nu ne predicăm pe noi înșine, ci pe Cristos Isus, Domnul; iar pe noi înșine robii voștri pentru Isus.

¶ De aceea așa cum abundați în toate, [în] credință și cuvântare și cunoaștere și [în] orice sârguință și [în] dragostea voastră față de noi, [vedeți ]ca și în acest har să abundați.

¶ Fiindcă, fraților, voi ați fost chemați la libertate; numai nu [folosiți] libertatea pentru [a da] ocazie cărnii, ci prin dragoste serviți unii altora.

Pentru că suntem membre ale trupului său, din carnea sa și din oasele sale.

Fiindcă deopotrivă cel ce sfințește și cei sfințiți, [sunt] toți dintr-unul; din care cauză, nu se rușinează să îi numească frați,

Văzând că v-ați purificat sufletele în [aceea] că ascultați de adevăr prin Duhul, spre iubire neprefăcută pentru frați, iubiți-vă fervent unii pe alții dintr-o inimă pură,

¶ Preaiubiților, să ne iubim unii pe alții, pentru că dragostea este din Dumnezeu; și fiecare ce iubește, este născut din Dumnezeu și îl cunoaște pe Dumnezeu.