او گفت پس باد تند را وزانید و امواج آن را برافراشت.
TSK
TSK · حِزقيال 26:3
مراجع Treasury of Scripture Knowledge في OPT.
و كمان و نیزه خواهند گرفت. ایشان مردان ستمكیش میباشند كه ترحّم ندارند. به آواز خود مثل دریا شورش خواهند نمود و بر اسبان سوار شده، مثل مردان جنگی بهضدّ تو ای دختر صهیون صفآرایی خواهند كرد.»
و به جمیع پادشاهان صُور و همه پادشاهان صِیدُون و به پادشاهان جزایری كه به آن طرف دریا میباشند.
ایشان كمان و نیزه خواهند گرفت. ایشان ستمپیشه هستند و ترحم نخواهند نمود. آواز ایشان مثل شورش دریا است و بر اسبان سوار شده، در برابر تو ای دختر بابل مثل مردان جنگی صفآرایی خواهند نمود.
لهذا خداوند یهوه چنین میگوید: من اینك من به ضدّ تو هستم و در میان تو به نظر امّتها داوریها خواهم نمود.
پاروزنانت تو را به آبهای عظیمبردند و باد شرقی تو را در میان دریا شكست.
و بگو خداوند یهوه چنین میفرماید: اینك ای صیدون من به ضدّ تو هستم و خویشتن را در میان تو تمجید خواهم نمود. و حینی كه بر او داوری كرده و خویشتن را در ویتقدیس نموده باشم، آنگاه خواهند دانست كه من یهوه هستم.
و الا´ن امّتهای بسیار بر تو جمع شده، میگویند كه صهیون نجس خواهد شد و چشمان ما بر اوخواهد نگریست.
و جمیع امّتها را به ضدّ اورشلیم برای جنگ جمع خواهم كرد و شهر را خواهند گرفت و خانهها را تاراج خواهند نمود و زنان را بیعصمت خواهند كرد و نصف اهل شهر به اسیری خواهند رفت و بقیه قوم از شهر منقطع نخواهند شد.