13. but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, like as the house of Ahab did, and also hast slain thy brethren of thy father's house, who were better than thyself:
الترجمات
2 Chronicles 21 - كل الترجمات باللغة English
قارن الآية 13.
13. but hast walkedH3212 in the wayH1870 of the kingsH4428 of Israel,H3478 and hast made JudahH3063 and the inhabitantsH3427 of JerusalemH3389 to play the harlot,H2181 likeH2181 as the houseH1004 of AhabH256 did, and also hast slainH2026 thy brethrenH251 of thy father'sH1 house,H1004 who were betterH2896 than thyself:
13. But walkedst in the wayes of the kinges of Israel, and hast made Iuda and the dwellers of Hierusalem to go a whoring like to the whordome of the house of Ahab, and hast slayne thy brethren, euen thy fathers house, whiche were better then thou:
13. but walkest in the waye of the kynges of Israel, and makest Iuda and them of Ierusalem to go awhorynge after the whordome of the house of Achab, and hast slayne thy brethren also of thy fathers house, which were better the thou.
13. But hast walked in the way of the kings of Israel, & hast made Iudah & the inhabitantes of Ierusalem to go a whoring, as the house of Ahab went a whoring, & hast also slaine thy brethre of thy fathers house, which were better then thou,
13. But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, [which were] better than thyself:
13. But hast walkedH3212H8799 in the wayH1870 of the kingsH4428 of IsraelH3478, and hast made JudahH3063 and the inhabitantsH3427H8802 of JerusalemH3389 to go a whoringH2181H8686, like to the whoredomsH2181H8687 of the houseH1004 of AhabH256, and also hast slainH2026H8804 thy brethrenH251 of thy father'sH1 houseH1004, which were betterH2896 than thyself:
13. but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the LORD, just as the family of Ahab does in Israel. You also killed your brothers, members of your father’s family, who were better than you.
13. but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, like the house of Ahab did, and also have slain your brothers of your father's house, who were better than yourself: