21. yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
الترجمات
Daniel 9 - كل الترجمات باللغة English
قارن الآية 21.
21. yea, while I was speakingH1696 in prayer,H8605 the manH376 Gabriel,H1403 whom I had seenH7200 in the visionH2377 at the beginning,H8462 being caused to flyH3286 swiftly,H3288 touchedH5060 me about the timeH6256 of the eveningH6153 oblation.H4503
21. Yea, while I was yet speaking in my prayer, the man Gabriel (whom I had seene afore in the vision) came fleeing, & touched me about the time of the euening oblation:
21. yee whyle I was yet speakinge in my prayer, beholde, the ma Gabriel (whom I had sene afore in the vision) came flyenge to me, and touched me aboute ye offeringe tyme in the euenynge.
21. Yea, while I was speaking in prayer, euen the man Gabriel, whome I had seene before in the vision, came flying, and touched mee about the time of the euening oblation.
21. Yea, whiles I [was] speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
21. Yea, whiles I was speakingH1696H8764 in prayerH8605, even the manH376 GabrielH1403, whom I had seenH7200H8804 in the visionH2377 at the beginningH8462, being caused to flyH3286H8716 swiftlyH3288, touchedH5060H8802 me about the timeH6256 of the eveningH6153 oblationH4503.
21. yes, while I was still praying, the man Gabriel, whom I had seen previously in a vision, was approaching me in my state of extreme weariness, around the time of the evening offering.
21. yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening offering.