الترجمات

John 21 - كل الترجمات باللغة English

قارن الآية 23.

العودة إلى المقطع
ASV ASV

23. This saying therefore went forth among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, that he should not die; but, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee?

TSK
ASVS ASVs

23. ThisG3778 sayingG3056 thereforeG3767 wentG1831 forthG1831 amongG1519 the brethren,G80 thatG3754 thatG1565 discipleG3101 shouldG599 notG3756 die:G599 yetG2532 JesusG2424 saidG2036 G3754 notG3756 unto him,G846 that he shouldG599 notG3756 die;G599 but,G235 IfG1437 I will thatG2309 heG846 tarryG3306 tillG2193 I come,G2064 whatG5101 [is that] toG4314 thee?G4571

TSK
BISHOPS Bishops

23. Then went this saying abrode among the brethren, that that disciple shoulde not dye: Yet Iesus sayde not to hym, he shall not dye: but, yf I wyll that he tary tyll I come, what is that to thee?

TSK
COVERDALE Coverdale

23. Then wente there out a sayenge amonge the brethren: This disciple dyeth not. And Iesus sayde not vnto him: He dyeth not, but: Yf I wil that he tary tyll I come, what is that to the?

TSK
GENEVA Geneva

23. Then went this worde abroade among the brethren, that this disciple shoulde not die. Yet Iesus saide not to him, He shall not die: but if I will that he tarie till I come, what is it to thee?

TSK
KJV KJV

23. Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee?

TSK
KJV-STRONGS KJV Strongs

23. ThenG3767 wentG1831 thisG3778 sayingG3056 abroadG1831G5627 amongG1519 the brethrenG80, thatG3754 thatG1565 discipleG3101 shouldG599 notG3756 dieG599G5719: yetG2532 JesusG2424 saidG2036G5627 notG3756 unto himG846,G3754 He shallG599 notG3756 dieG599G5719; butG235, IfG1437 I willG2309G5725 that heG846 tarryG3306G5721 tillG2193 I comeG2064G5736, whatG5101 is that toG4314 theeG4571?

TSK
NET NET

23. So the saying circulated among the brothers and sisters that this disciple was not going to die. But Jesus did not say to him that he was not going to die, but rather,“If I want him to live until I come back, what concern is that of yours?”

TSK
TYNDALE Tyndale

23. Then went this sayinge a broode amonge the brethren that that disciple shulde not dye. Yet Iesus sayde not to him he shall not dye: but yf I will that he tary tyll I come what is that to the?

TSK
WEB WEB

23. This saying therefore went out among the brothers, that this disciple wouldn't die. Yet Jesus didn't say to him that he wouldn't die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?"

TSK