الترجمات

Mark 4 - كل الترجمات باللغة English

قارن الآية 21.

العودة إلى المقطع
ASV ASV

21. And he said unto them, Is the lamp brought to be put under the bushel, or under the bed, [and] not to be put on the stand?

TSK
ASVS ASVs

21. AndG2532 he saidG3004 unto them,G846 IsG3385 the lampG3088 broughtG2064 toG2443 be putG5087 underG5259 the bushel,G3426 orG2228 underG5259 the bed,G2825 [and] notG3756 toG2443 be put onG1909 the stand?

TSK
BISHOPS Bishops

21. And he saide vnto them: Is the candle lyghted to be put vnder a busshell, or vnder the table? And not to be put on a candelsticke?

TSK
COVERDALE Coverdale

21. And he sayde vnto the: Is a candle lighted to be put vnder a busshell, or vnder a table? Is it not lighted, to be set vpon a candelsticke?

TSK
GENEVA Geneva

21. Also he saide vnto them, Commeth the candle in, to be put vnder a bushell, or vnder the bed, and not to be put on a candlesticke?

TSK
KJV KJV

21. ¶ And he said unto them, ‹Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?›

TSK
KJV-STRONGS KJV Strongs

21. AndG2532 he saidG3004G5707 unto themG846, IsG3385 a candleG3088 broughtG2064G5736 toG2443 be putG5087G5686 underG5259 a bushelG3426, orG2228 underG5259 a bedG2825? and notG3756 toG2443 be setG2007G5686 onG1909 a candlestickG3087?

TSK
NET NET

21. The Parable of the Lamp He also said to them,“A lamp isn’t brought to be put under a basket or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?

TSK
TYNDALE Tyndale

21. And he sayde vnto them: is ye candle lighted to be put vnder a busshell or vnder ye table and not rather to be put on a cadelstick?

TSK
WEB WEB

21. He said to them, "Is the lamp brought to be put under a basket or under a bed? Isn't it put on a stand?

TSK