الترجمات

Proverbs 21 - كل نسخ الكتاب المقدس

قارن الآية 5.

العودة إلى المقطع
BIBLE-86 کتابِ مقدّس

5. ¶ محنتی شخص کے منصوبے نفع کا باعث ہیں، لیکن جلدبازی غربت تک پہنچا دیتی ہے۔

TSK
BIBLE-87 مۇقەددەس كىتاب

5. ئەستايىدىل كىشىلەرنىڭ ئويلىرى ئۇلارنى پەقەت باياشاتلىققا يېتەكلەر؛ چېچىلاڭغۇلارنىڭ ئويلىرى بولسا، ئۇلارنى پەقەت يوقسۇزلۇققىلا يېتەكلەر.

TSK
AFRIKAANS Afrikaans

5. Die planne van die vlytige is net tot voordeel, maar elkeen wat oorhaastig is, kom net tot gebrek.

TSK
ALBANIAN Albanian

5. Synimet e njeriut të kujdesshëm çojnë me siguri në bollëk, por ai që ngutet do të bjerë me siguri në varfëri.

TSK
ASV ASV

5. The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.

TSK
ASVS ASVs

5. The thoughtsH4284 of the diligentH2742 [tend] only to plenteousness;H4195 But every one that is hastyH213 [hasteth] only to want.H4270

TSK
BIBLIA-LIVRE Biblia Livre

5. Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.

TSK
BISHOPS Bishops

5. The deuises of one that is diligent, bring plenteousnesse: but he that is vnaduised, commeth vnto pouertie.

TSK
BKR BKR

5. Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.

TSK
BUAEN-LITTAFI-MAI-TSARKI Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki

5. Shirye-shiryen mai aiki tuƙuru kan kai ga riba in kuwa ka cika gaggawa zai kai ga talauci.

TSK
BUNGO Bungo

5. 勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす

TSK
CADMAN Cadman

5. Các ý tưởng của người cần mẫn dẫn đến sự dư dật; Còn những kẻ khờ dại chỉ chạy đến điều thiếu thốn.

TSK
CHINESE-UNION-SIMP Chinese Union (Simp)

5. 殷 勤 筹 划 的 , 足 致 丰 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。

TSK
CHINESE-UNION-TRAD Chinese Union (Trad)

5. 殷 勤 籌 劃 的 , 足 致 豐 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。

TSK
CKJVSDS CKJVSD/S

5. 殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。

TSK
CKJVSDT CKJVSD/T

5. 殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。

TSK
CORNILESCU Cornilescu

5. Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -

TSK
COVERDALE Coverdale

5. The deuyses of one that is diligent, brynge plenteousnes: but he yt is vnaduysed, commeth vnto pouerte.

TSK
DIODATI Diodati

5. I pensieri dell’uomo diligente producono di certo abbondanza; Ma l’uomo disavveduto cade senza fallo in necessità.

TSK
ELBERFELDER-1871 Elberfelder (1871)

5. Die Gedanken des Fleißigen führen nur zumÜberfluß;(O. Gewinn… Verlust) und jeder, der hastig ist-es ist nur zum Mangel.(O. Gewinn… Verlust)

TSK
ELBERFELDER-1905 Elberfelder (1905)

5. Die Gedanken des Fleißigen führen nur zumÜberfluß; und jeder, der hastig ist, es ist nur zum Mangel.

TSK
EPEE Epee

5. ¶ Les projets de celui qui est diligent, produisent l'abondance; mais tout homme étourdi tombe dans la pauvreté.

TSK
FIDELA Fidela

5. Gândurile celui harnic [tind] doar la abundență dar ale fiecăruia [care este] pripit doar la lipsă.

TSK
FINNISH Finnish

5. Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.

TSK
GENEVA Geneva

5. The thoughtes of the diligent doe surely bring abundance: but whosoeuer is hastie, commeth surely to pouertie.

TSK
GLCK-8TH Glück 8th

5. Darbīga cilvēka nodomi ved tik pie vairuma; bet kas pārsteidzīgs, tiek pie trūkuma.

TSK
HCV HCV

5. ¶ Lè ou pran san ou pou ou travay, tou sa w'ap fè ap ba ou benefis. Men, lè ou twò prese, ou p'ap janm gen anyen.

TSK
INDONESIAN-TB Indonesian TB

5. Rancangan orang rajin semata-mata mendatangkan kelimpahan, tetapi setiap orang yang tergesa-gesa hanya akan mengalami kekurangan.

TSK
INDONESIAN-TM Indonesian TM

5. Bahwa hemat-hemat orang rajin menjadikan kelimpahan, tetapi orang yang gopoh-gopoh itu mengadakan hanya sedikit jua.

TSK
IRV-3 IRV

5. कामकाजी की कल्पनाओं से केवल लाभ होता है, परन्तु उतावली करनेवाले को केवल घटती होती है।

TSK
JFA-RA JFA-RA

5. Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.

TSK
JFA-RC JFA-RC

5. Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão-somente à pobreza.

TSK
KANNADA-KJV Kannada KJV

5. ಶ್ರದ್ಧೆಯುಳ್ಳ ಯೋಚನೆಗಳು ಸಮ್ಮದ್ಧಿಗೆ ಒಲಿಯುತ್ತವೆ; ಆತುರಪಡುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನ ಯೋಚನೆಗಳು ಕೊರ ತೆಗೆ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ.

TSK
KAROLI Karoli

5. A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra [van;] valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre [jut.]

TSK
KITAABKA-QUDUUSKA-AH Kitaabka Quduuska Ah

5. Kuwa dadaala fikirradoodu waxay u geeyaan barwaaqo. Laakiinse ku alla kii degdeg badanu wuxuu u degdegaa inuu wax u baahdo oo keliya.

TSK
KJV KJV

5. ¶ The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.

TSK
KJV-STRONGS KJV Strongs

5. The thoughtsH4284 of the diligentH2742 tend only to plenteousnessH4195; but of every one that is hastyH213H8801 only to wantH4270.

TSK
KOREAN Korean

5. 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라

TSK
KOUGO Kougo

5. 勤勉な人の計画は、ついにその人を豊かにする、 すべて怠るものは貧しくなる。

TSK
KYG KYG

5. Farlu, woomle; ku gaawtu, mujj néewle.

TSK
LUTHER Luther

5. Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.

TSK
LUTHER-1912 Luther (1912)

5. Die Anschläge eines Emsigen bringenÜberfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.

TSK
MAORI Maori

5. ¶ Ko nga whakaaro o te tangata uaua e ahu anake ana ki te hua o te taonga: ko te hunga takare katoa ia e whawhai kau ana ki te muhore.

TSK
MARTIN Martin

5. Les pensées d'un homme diligent le conduisent à l'abondance, mais tout étourdi tombe dans l'indigence.

TSK
NBG NBG

5. Zamysły skrzętnego prowadzą do dostatku; a każdy, kto się gorączkuje, dochodzi tylko do nędzy.

TSK
NET NET

5. The plans of the diligent lead only to plenty, but everyone who is hasty comes only to poverty.

TSK
OPT OPT

5. فكرهای‌ مرد زرنگ‌ تماماً به‌ فراخی‌ می‌انجامد، اما هر كه‌ عجول‌ باشد برای‌ احتیاج‌ تعجیل‌ می‌كند.

TSK
OSTERVALD Ostervald

5. Les projets de celui qui est diligent, produisent l'abondance; mais tout homme étourdi tombe dans la pauvreté.

TSK
POLBG PolBG

5. Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.

TSK
RV-1909 RV 1909

5. Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.

TSK
RV1909-S RV1909 S

5. Los pensamientosH4284 del solícitoH2742 ciertamente [van] á abundanciaH4195; mas todoH3605 presurosoH213, indefectiblementeH389 á pobrezaH4270.

TSK
RVG RVG

5. Los pensamientos del diligente ciertamente [tienden] a la abundancia; mas los del presuroso, de cierto llevan a la pobreza.

TSK
SAGRADAS Sagradas

5. ¶ Los pensamientos del solícito ciertamente <I>van</I> a abundancia; mas <I>los de</I> todo presuroso, indefectiblemente a pobreza.

TSK
SCHLACHTER Schlachter

5. ¶ DieÜberlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzusehr eilt, hat nur Schaden davon.

TSK
SEGOND-1910 Segond 1910

5. ¶ Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette.

TSK
STVE Stve

5. De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.

TSK
SVD SVD

5. افكار المجتهد انما هي للخصب، وكل عجول انما هو للعوز

TSK
SVD-2 SVD

5. أَفْكَارُ الْمُجْتَهِدِ إِنَّمَا هِيَ لِلْخِصْبِ، وَكُلُّ عَجُول إِنَّمَا هُوَ لِلْعَوَزِ

TSK
SYNODAL Synodal

5. Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

TSK
TAB TAB

5. Ang mga pagiisip ng masipag ay patungo sa kasaganaan lamang: nguni't bawa't nagmamadali ay sa pangangailangan lamang.

TSK
THAIKJV Thaikjv

5. แผนงานของคนขยันขันแข็งนำสู่ความอุดมแน่นอน แต่ทุกคนที่เร่งร้อนก็มาสู่ความขัดสนเท่านั้น

TSK
TURKISH Turkish

5. Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.

TSK
UBG UBG

5. Myśli pracowitego przynoszą pewny dostatek, a myśli każdego spieszącego się – niedostatek.

TSK
WEB WEB

5. The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.

TSK
WLC Wlc

5. מַחְשְׁבֹות חָרוּץ אַךְ־לְמֹותָר וְכָל־אָץ אַךְ־לְמַחְסֹור׃

TSK
BIBLE-42 תנ ך עברי מודרני

5. מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃

TSK
BIBLE-59 अनलक शाब्दिक बाइबल

5. परिश्रमीका योजनाहरूले केवल उन्‍नतितिर लैजान्छन्, तर हतार काम गर्नेचाहिँ केवल दरिद्रतामा पुग्छ ।

TSK
IRV-5 मराठी IRV

5. परीश्रमपूर्वक केलेल्या योजनांमुळे भरभराट होते, परंतु जो घाईघाईने कृती करतो तो केवळ दरिद्री होतो.

TSK
IRV বেঙ্গলী IRV

5. পরিশ্রমীর চিন্তা থেকে শুধু ধনলাভ হয়, কিন্তু যে কেউ তাড়াতাড়ি করে তার কাছে শুধু দারিদ্রতা আসে।

TSK
IRV-6 ਪੰਜਾਬੀ IRV

5. ਮਿਹਨਤੀ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਕੇਵਲ ਲਾਭ ਦੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਕਾਹਲੀ ਦਾ ਅੰਤ ਨਿਰੀ ਥੁੜ ਹੈ।

TSK
IRV-2 ગુજરાતી IRV

5. ઉદ્યમીના વિચારોનું પુષ્કળ ફળ મળે છે, પણ દરેક ઉતાવળિયો ફક્ત નિર્ધન બને છે.

TSK
IRV-7 தமிழ் IRV

5. ஜாக்கிரதையுள்ளவனுடைய நினைவுகள் செல்வத்திற்கும், பதறுகிறவனுடைய நினைவுகள் தரித்திரத்திற்கும் ஏதுவாகும்.

TSK
IRV-8 తెలుగు IRV

5. ¶ శ్రద్ధగలవారి ఆలోచనలు లాభాన్ని తెస్తాయి. తొందరపాటుగా పనిచేసే వాడికి నష్టమే.

TSK
IRV-4 ಕನ್ನಡ IRV

5. ಶ್ರಮಶೀಲರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಯತ್ನಗಳಿಂದ ಸಮೃದ್ಧಿ, ಆತುರಪಡುವವರಿಗೆಲ್ಲಾ ಕೊರತೆಯೇ.

TSK
BIBLE-14 မြန်မာကျမ်းစာ

5. လုံ့လ ဝိရိယပြုသောသူ၏အကြံ အစည်သည် ကြွယ်ဝ ခြင်းနှင့် ၎င်း၊ သမ္မာ သတိမရှိသောသူ ၏အကြံအစည် သည် ဆင်းရဲ ခြင်းနှင့် ၎င်း ဆိုင် ပေ၏။

TSK