Nu [este] acesta cuvântul pe care ți l-am spus în Egipt, zicând: Lasă-ne în pace, să servim egiptenilor? Pentru că [ar fi fost] mai bine să servim egiptenilor, decât să murim în pustie.
TSK
TSK · Marcu 1:24
Treasury of Scripture Knowledge references in Fidela.
Pentru că DOMNUL [este] apărarea noastră; și Sfântul lui Israel [este] al nostru[ ]împărat.
Și a venit și a locuit într-o cetate numită Nazaret; ca să se împlinească ce fusese spus prin profeți: El se va chema Nazarinean.
Și a strigat cu voce tare și a spus: Ce am eu a face cu tine, Isuse, Fiul Dumnezeului cel preaînalt? Te conjur pe Dumnezeu, să nu mă chinuiești;
Spunând: Lasă-[ne]; ce avem noi a face cu tine, Isuse din Nazaret? Ai venit să ne nimicești? Te știu cine ești: Sfântul lui Dumnezeu.
Atunci toată mulțimea din ținutul gadarenilor, de jur împrejur, l-a implorat să plece de la ei, pentru că fuseseră cuprinși de o mare frică; și el s-a îmbarcat în corabie și s-a întors înapoi.
Și noi credem și suntem siguri că tu ești Cristosul, Fiul Dumnezeului cel viu.
Dar voi l-ați negat pe Cel Sfânt și Drept și ați dorit să vă fie dat un ucigaș;
Fiindcă l-am găsit pe acest bărbat [a fi] o ciumă, instigator la revoltă printre toți iudeii din întreaga lume și un conducător al partidei nazarinenilor;
¶ Și îngerului bisericii din Filadelfia, scrie-[i]: Acestea le spune cel sfânt, cel adevărat, cel ce are cheia lui David, cel ce deschide și nimeni nu închide; și închide și nimeni nu deschide.