TSK

TSK · Matei 26:41

Treasury of Scripture Knowledge references in Fidela.

Back to passage

Tu [ne]-ai poruncit să ținem stăruitor preceptele tale.

Voi alerga pe calea poruncilor tale, când îmi vei lărgi inima.

Plecați de la mine, voi făcători de rău, căci voi ține poruncile Dumnezeului meu.

Nu intra în cărarea celor stricați și nu te duce pe calea celor răi.

Și nu ne duce pe noi în ispită, ci scapă-ne de rău, pentru că a ta este împărăția și puterea și gloria pentru totdeauna. Amin.

Vegheați așadar, pentru că nu știți nici ziua nici ora în care vine Fiul omului.

Luați bine seama, vegheați și rugați-vă; fiindcă nu știți când este timpul.

Luca 8:13 TSK

Iar cele de pe stâncă, [sunt cei] care când aud, primesc cu bucurie cuvântul; dar aceștia nu au rădăcină, care cred pentru un timp și în timpul ispitei se îndepărtează.

De aceea vegheați și rugați-vă tot timpul, ca să fiți socotiți demni să scăpați de toate acestea ce se vor întâmpla și să stați în picioare înaintea Fiului omului.

Și le-a spus: De ce dormiți? Sculați-vă și rugați-vă, ca nu cumva să intrați în ispită.

Fiindcă ce nu putea face legea, întrucât era slabă prin carne, Dumnezeu, trimițând pe propriul său Fiu în asemănarea cărnii păcătoase și pentru păcat, a condamnat păcatul în carne;

Nu v-a luat nicio ispită, decât ceva obișnuit omului; dar credincios [este] Dumnezeu care nu va permite să fiți ispitiți peste ce sunteți în stare, ci împreună cu ispita va face și o cale de scăpare, ca voi să fiți în stare să [o] purtați.

¶ Spun, așadar: Umblați în Duhul și nicidecum nu veți împlini pofta cărnii.

Rugându-vă tot timpul cu toată rugăciunea și [cu] cerere în Duhul și veghind la aceasta cu toată stăruința și [cu] cerere pentru toți sfinții;

¶ Dar sfârșitul tuturor lucrurilor este aproape; fiți așadar cumpătați și vegheați în rugăciune.

Domnul știe cum să scape pe cei evlavioși din ispite și să păstreze pe cei nedrepți pentru ziua judecății pentru a fi pedepsiți,

Iată, eu vin ca un hoț. Binecuvântat [este] cel ce veghează și își păzește hainele, ca nu cumva să umble gol și [ei] să privească rușinea lui.