21. ¶ دانیال خورس کی حکومت کے پہلے سال تک شاہی دربار میں خدمت کرتا رہا۔
ترجمه ها
دانيال 1 - All Bible versions
Compare verse 21.
21. دانىيال پارس پادىشاھى قورەش تەختكە ئولتۇرغان بىرىنچى يىلغىچە ئوردىدا داۋاملىق تۇردى.
21. En Daniël was daar tot die eerste jaar van koning Kores.
21. Kështu Danieli vazhdoi deri në vitin e parë të mbretit Kir.
21. And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
21. And DanielH1840 continued even unto the firstH259 yearH8141 of kingH4428 Cyrus.H3566
21. E Daniel esteve até o primeiro ano do rei Ciro.
21. And Daniel abode still vnto the first yere of king Cyrus.
21. I zůstával tu Daniel až do léta prvního Cýra krále.
21. ¶ Daniyel kuwa ya kasance a nan har shekara ta farko ta mulkin sarki Sairus.
21. ダニエルはクロス王の元年までありき
21. Vậy nên Ða-ni-ên cứ ở đó cho đến năm đầu đời vua Si-ru.
21. 到 古 列 王 元 年 , 但 以 理 还 在 。
21. 到 古 列 王 元 年 , 但 以 理 還 在 。
21. 到古列H3566王H4428元H259年H8141,但以理H1840还在。
21. 到古列H3566王H4428元H259年H8141,但以理H1840還在。
21. 到塞鲁士王元年,但以理还在。
21. 到塞魯士王元年,但以理還在。
21. Aşa a dus -o Daniel pînă în anul dintîi al împăratului Cir.
21. And Daniel abode still, vnto the first yeare of kynge Cyrus.
21. E Daniele fu così fino all’anno primo del re Ciro.
21. Und Daniel blieb bis zum ersten Jahre des Königs Kores.
21. Und Daniel blieb bis zum ersten Jahre des Königs Kores.
21. Ainsi fut Daniel jusqu'à la première année du roi Cyrus.
21. Și Daniel a fost acolo[ ]până în anul întâi al împăratului Cirus.
21. Ja Daniel oli siellä hamaan ensimäiseen Koreksen vuoteen asti.
21. And Daniel was vnto the first yeere of king Cyrus.
21. Un Daniēls tur palika līdz ķēniņa Kirus pirmam gadam.
21. Se konsa, Danyèl rete nan palè a jouk lè wa Siris antre lavil Babilòn.
21. Daniel ada di sana sampai tahun pertama pemerintahan Koresh.
21. Maka adalah Daniel di sana sampai tahun yang pertama dari pada kerajaan baginda raja Koresy.
21. और दानिय्येल कुस्रू राजा के राज्य के पहले वर्ष तक बना रहा।
21. Assim Daniel continuou até o primeiro ano do rei Ciro.
21. E Daniel esteve até ao primeiro ano do rei Ciro.
21. ದಾನಿಯೇಲನು ರಾಜ ನಾದ ಕೋರೆಷನ ಆಳಿಕೆಯ ಮೊದಲನೆಯ ವರುಷದ ತನಕ ಸನ್ನಿಧಿಸೇವಕನಾಗಿಯೇ ಇದ್ದನು.
21. És [ott] vala Dániel a Cyrus király elsõ esztendejéig.
21. Daanyeelna waa sii joogay tan iyo boqorkii Kuuros sannaddiisii kowaad.
21. And Daniel continued [even] unto the first year of king Cyrus.
21. And DanielH1840 continued even unto the firstH259 yearH8141 of kingH4428 CyrusH3566.
21. 다니엘은 고레스 왕 원년까지 있으니라
21. ダニエルはクロス王の元年まで仕えていた。
21. ¶ Dañeel nekk na ca liggéeyu buur, nekk ca ba ca at ma jëkk ca nguurug Buur Sirus.
21. Und Daniel lebte bis ins erste Jahr des Königs Kores.
21. Und Daniel erlebte das erste Jahr des König Kores.
21. I tutuki ano a Raniera a tae noa ki te tuatahi o nga tau o Kingi Hairuha.
21. Et Daniel [y] fut jusqu'à la première année du Roi Cyrus.
21. Zatem Daniel tam pozostawał, aż do pierwszego roku Koresza.
21. Now Daniel lived on until the first year of Cyrus the king.
21. و دانیال بود تا سال اول كورش پادشاه.
21. Ainsi fut Daniel jusqu'à la première année du roi Cyrus.
21. I był tam Danijel aż do roku pierwszego króla Cyrusa.
21. Y fué Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
21. Y fuéH1961 DanielH1840 hastaH5704 el añoH8141 primeroH259 del reyH4428 CiroH3566.
21. Y continuó Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
21. Y continuó Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
21. Und Daniel erlebte das erste Jahr des Königs Kores.
21. Ainsi fut Daniel jusqu'à la première année du roi Cyrus.
21. En Daniel bleef tot het eerste jaar van den koning Kores toe.
21. ثم اوثق هؤلاء الرجال في سراويلهم واقمصتهم وارديتهم ولباسهم والقوا في وسط اتون النار المتقده
21. وَكَانَ دَانِيآلُ إِلَى السَّنَةِ الأُولَى لِكُورَشَ الْمَلِكِ
21. И был там Даниил до первого года царя Кира.
21. At si Daniel ay namalagi hanggang sa unang taon ng haring Ciro.
21. และดาเนียลก็ได้รับราชการเรื่อยมาจนปีแรกแห่งรัชกาลกษัตริย์ไซรัส
21. Kral Koreş'in krallığının birinci yılına dek Daniel sarayda kaldı.
21. I Daniel był tam aż do pierwszego roku króla Cyrusa.
21. Daniel continued even to the first year of king Cyrus.
21. וַיְהִי דָּנִיֵּאל עַד־שְׁנַת אַחַת לְכֹורֶשׁ הַמֶּלֶךְ׃ פ
21. ויהי דניאל עד שנת אחת לכורש המלך׃
21. राजा कोरेसको शासनकालको पहिलो वर्षसम्म दानिएल त्यहाँ थिए ।
21. कोरेश राजाच्या कारकिर्दीत पहिल्या वर्षापर्यंत दानीएल तेथे राहीला.
21. রাজা কোরসের প্রথম বছর পর্যন্ত দানিয়েল সেখানে থাকলেন।
21. ਦਾਨੀਏਲ ਕੋਰਸ਼ ਰਾਜਾ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸਾਲ ਤੱਕ ਦਰਬਾਰੀ ਰਿਹਾ।
21. કોરેશ રાજાના શાસનના પહેલા વર્ષ સુધી દાનિયેલ ત્યાં રહ્યો.
21. கோரேஸ் ஆட்சிசெய்யும் முதலாம்வருடம்வரை தானியேல் அங்கே இருந்தான்.
21. కోరెషు చక్రవర్తి పాలన మొదటి సంవత్సరం వరకూ దానియేలు అక్కడ ఉన్నాడు.
21. ದಾನಿಯೇಲನು ರಾಜನಾದ ಕೋರೆಷನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಮೊದಲನೆಯ ವರ್ಷದ ತನಕ ಸನ್ನಿಧಿ ಸೇವಕನಾಗಿಯೇ ಇದ್ದನು.
21. ဒံယေလ သည် ကုရု မင်းကြီး နန်းစံပဌမ နှစ် တိုင်အောင် ရှိ နေသတည်း။