詩篇 93:3
TSK
大水はこゑをあげたり ヱホバよおほみづは聲をあげたり おほみづは浪をあぐ
TSK
Treasury of Scripture Knowledge references in Bungo.
大水はこゑをあげたり ヱホバよおほみづは聲をあげたり おほみづは浪をあぐ
天のもろもろの星とほしの宿は光をはなたず 日はいでてくらく月は その光をかがやかさざるべし
われ地を見るに形なくして空くあり天を仰ぐに其處に光なし
彼らは弓と槍をとる情なく矜恤なしその聲は海のごとくに鳴るバビロンの女よ彼らは馬に乗り戰士のごとくに備へて汝を攻ん
我汝を滅する時は空を蔽ひその星を暗くし雲をもて日を掩はん月はその光を發たざるべし
主ヱホバ言たまふ其日には我日をして眞晝に沒せしめ地をして白晝に暗くならしめ
また日・月・星に兆あらん。地にては國々の民なやみ、海と濤との鳴り轟くによりて狼狽へ、
第五の者その鉢を獸の座位の上に傾けたれば、獸の國 暗くなり、その國人 痛によりて己の舌を齧み、