ヨブ 記 16:3
TSK
虚しき言語あに終極あらんや 汝なにに勵されて應答をなすや
TSK
Treasury of Scripture Knowledge references in Bungo.
虚しき言語あに終極あらんや 汝なにに勵されて應答をなすや
たれか彼のためにその道を定めし者あらんや 誰かなんぢは惡き事をなせりと言ふことを得ん
非難する者ヱホバと爭はんとするや 神と論ずる者これに答ふべし
なんぢ我審判を廢んとするや 我を非として自身を是とせんとするや
なんぢらは曲れり いかで陶工をみて土塊のごとくおもふ可んや 造られし者おのれを作れるものをさして我をつくれるにあらずといふをえんや 形づくられたる器はかたちづくりし者をさして智慧なしといふを得んや
されどヱホバよ汝はわれらの父なり われらは泥塊にしてなんぢは陶工なり 我らは皆なんぢの御手のわざなり
わが物を我が意のままにするは可からずや、我よきが故に汝の目あしきか」
智者いづこにか在る、學者いづこにか在る、この世の論者いづこにか在る、神は世の智慧をして愚ならしめ給へるにあらずや。
また心 腐りて眞理をはなれ、敬虔を利 益の道とおもふ者の爭論おこるなり。
ああ虚しき人よ、なんぢ行爲なき信仰の徒然なるを知らんと欲するか。