Madem bolluk zamanında Tanrınız RABbe sevinçle, hoşnutlukla kulluk etmediniz,
TSK
TSK · Vaiz 7:14
Treasury of Scripture Knowledge references in Turkish.
Bir süre sonra ev sahibi dul kadının oğlu gittikçe ağırlaşan kötü bir hastalığa yakalandı, sonunda öldü.
Eyüp, "Aptal kadınlar gibi konuşuyorsun" diye karşılık verdi, "Nasıl olur? Tanrıdan gelen iyiliği kabul edelim de kötülüğü kabul etmeyelim mi?" Bütün bu olaylara karşın Eyüpün ağzından günah sayılabilecek bir söz çıkmadı.
Yasımı şenliğe döndürdün,Çulumu çıkarıp beni sevinçle kuşattın.
Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin,Yasanı öğrettiğin insana!
Ağlamanın zamanı var, gülmenin zamanı var.Yas tutmanın zamanı var, oynamanın zamanı var.
Ömrü boyunca büyük üzüntü, hastalık, öfke içindeKaranlıkta yiyor.
"Her şey boş" diyor Vaiz, "Bomboş!"
Rab, Her Şeye Egemen RABO gün sizi ağlayıp yas tutmaya,Saçlarınızı kesip çul kuşanmaya çağırdı.
Bu yüzden kızgın öfkesini,Savaşın şiddetini üzerlerine yağdırdı.Ama ateş çemberi içinde olduklarını farketmediler,Aldırmadılar kendilerini yakıp bitiren ateşe.
İyilikler gibi felaketler de Yüceler Yücesinin ağzından çıkmıyor mu?
Dinleyin! RAB kente sesleniyor.Onun adından korkmak bilgeliktir.Diyor ki, "Ey halk ve kent meclisi, dinleyinfı. Masoretik metin "Ey halk, dinle ve onu kim atadı?"
Gidin de, 'Ben kurban değil, merhamet isterim' sözünün anlamını öğrenin. Çünkü ben doğru kişileri değil, günahkârları çağırmaya geldim."
Bunun gibi, siz de şimdi kederleniyorsunuz, ama sizi yine göreceğim. O zaman yürekten sevineceksiniz. Sevincinizi kimse sizden alamaz.
İçinizden biri sıkıntıda mı, dua etsin. Sevinçli mi, ilahi söylesin.