摩西将血洒在百姓身上,说:「你看!这是立约的血,是 耶和华按这一切话与你们立约的凭据。」
TSK
TSK · 希伯来书 13:20
Treasury of Scripture Knowledge references in CKJVSD/S.
他又将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约,
(亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的 牧者啊,求你留心听!住在二基路伯中间的啊,求你发出光来!
你们当侧耳就近我来。你们当听,就必得活;我必与你们立永约,就是应许大卫那可靠的恩典。
那时,他想起古时的日子―摩西和他百姓,说:将百姓和牧养他全群的人从海里领上来的在哪里呢?赐圣 灵在他里面的在哪里呢?
我必立一牧人照管他们,牧养他们,就是我的仆人大卫。他必牧养他们,作他们的牧人。
并且我要与他们立平安的约,作为永约。我也要将他们安置在本地,使他们的人数增多,又在他们中间设立我的圣所,直到永远。
因为这是我立新约的血,为多人流出来,使罪得赦。
饭后也照样拿起杯来,说:「这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。
我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
这耶稣, 上帝已经叫他复活了,我们都为这事作见证。
你们众人和以色列百姓都当知道,站在你们面前的这人得痊愈是因你们所钉十字架、 上帝叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣 基督的名。
第三天, 上帝叫他复活,显现出来;
因为他已经定了日子,要以他所设立的人按公义审判世界;他已叫他从死里复活,给众人作可信的凭据。」
也是为我们若信 上帝使我们的 主耶稣从死里复活而得算为义之人写的。
愿赐平安的 上帝常和你们众人同在。阿们。
并且 上帝已经叫 主复活,也要用自己的能力叫我们复活。
并且明显我们是为 上帝妄作见证的,因我们见证 上帝是叫 基督复活了。若死人真不复活, 上帝也就没有叫 基督复活了。
还有末了的话;愿弟兄们都喜乐。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此,仁爱和平的 上帝必常与你们同在。
就是照他在 基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
你们既受浸与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活 上帝的作为。
愿那赐平安的 上帝使你们全然成圣!我又求 上帝,愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们 主耶稣 基督降临的时候,完全无可指摘!
凡有遗命也必须等到留遗命的人死了。
并我们心中良心的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和全然坚定的信心,来到 上帝面前。
你们也因着他,信那叫他从死里复活、又给他荣耀的 上帝,叫你们的信心和盼望都在于 上帝。
到了大 牧者显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。