レビ記 15:2
TSK
イスラエルの子孫に告て言へ凡そ人その肉に流出あらばその流出のために汚るべし
TSK
مراجع Treasury of Scripture Knowledge في Bungo.
イスラエルの子孫に告て言へ凡そ人その肉に流出あらばその流出のために汚るべし
われ雪水をもて身を洗ひ 灰汁をもて手を潔むるとも
なんぢヒソブをもて我をきよめたまへ さらばわれ淨まらん 我をあらひたまへ さらばわれ雪よりも白からん
此故になんぢら欣喜をもて救の井より水をくむべし
人の子よ昔イスラエルの家その國に住み己の途と行爲とをもて之を汚せりその途は月穢ある婦の穢のごとくに我に見えたり
我汝らを救ひてその諸の汚穢を離れしめ穀物を召て之を増し饑饉を汝らに臨ませず
我また汝の手より魔術を絶ん 汝の中に卜筮師無にいたるべし
ヱホバまづユダの幕屋を救ひたまはん是ダビデの家の榮およびヱルサレムの居民の榮のユダに勝ること無らんためたり
明くる日ヨハネ、イエスの己が許にきたり給ふを見ていふ『視よ、これぞ世の罪を除く神の羔羊。
然るに一人の兵卒、鎗にてその脅をつきたれば、直ちに血と水と流れいづ。
夫たる者よ、キリストの教會を愛し、之がために己を捨て給ひしごとく、汝らも妻を愛せよ。
もし山羊および牡牛の血、牝牛の灰などを穢れし者にそそぎて其の肉體を潔むることを得ば、
もし神の光のうちに在すごとく光のうちを歩まば、我ら互に交際を得、また其の子イエスの血、すべての罪より我らを潔む。
また忠實なる證人、死人の中より最先に生れ給ひしもの、地の諸 王の君なるイエス・キリストより賜ふ恩惠と平安と汝らに在らんことを。願はくは我らを愛し、その血をもて我らを罪より解放ち、