ترجمه ها

مَرقُس 7 - All Bible versions

Compare verse 21.

بازگشت به متن
BIBLE-86 کتابِ مقدّس

21. کیونکہ لوگوں کے اندر سے، اُن کے دلوں ہی سے بُرے خیالات، حرام کاری، چوری، قتل و غارت،

TSK
BIBLE-87 مۇقەددەس كىتاب

21. چۈنكى شۇلار ــ يامان نىيەتلەر، زىناخورلۇق، جىنسىي بۇزۇقلۇقلار، قاتىللىق، ئوغرىلىق، ئاچكۆزلۈك، رەزىللىكلەر، ئالدامچىلىق، شەھۋانىيلىق، ھەسەتخورلۇق، تىل-ئاھانەت، تەكەببۇرلۇق ۋە ھاماقەتلىكلەر ئىنساننىڭ ئىچىدىن، يەنى ئۇنىڭ قەلبىدىن چىقىدۇ   

TSK
AFRIKAANS Afrikaans

21. Want van binne, uit die hart van die mense, kom die slegte gedagtes, egbreuk, hoerery, moord,

TSK
ALBANIAN Albanian

21. Sepse nga brenda, domethënë nga zemra e njeriut, dalin mendimet e mbrapshta, shkeljet e kurorës, kurvërimi, vrasjet,

TSK
ASV ASV

21. For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,

TSK
ASVS ASVs

21. ForG1063 from within,G2081 outG1537 of the heartG2588 of men,G444 evilG2556 thoughtsG1261 proceed,G1607 fornications,G4202 thefts,G2829 murders,G5408 adulteries,G3430

TSK
BIBLIA-LIVRE Biblia Livre

21. Pois é de dentro do coração humano que vêm os maus pensamentos, os adultérios, os pecados sexuais, os homicídios,

TSK
BISHOPS Bishops

21. For from within, euen out of the heart of men, proceade euyll thoughtes, adulterie, fornication, murther,

TSK
BKR BKR

21. Nebo z vnitřku z srdce lidského zlá myšlení pocházejí, cizoložstva, smilstva, vraždy,

TSK
BUAEN-LITTAFI-MAI-TSARKI Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki

21. ‹Gama daga ciki, daga zuciyar mutane, mugayen tunani suke fitowa, fasikanci, sata, kisankai, zina,›

TSK
BUNGO Bungo

21. それ内より、人の心より、惡しき念いづ、即ち淫行・竊盜・殺人、

TSK
CADMAN Cadman

21. Vì thật là tự trong, tự lòng người mà ra những ác tưởng, sự dâm dục, trộm cướp, giết người,

TSK
CHINESE-UNION-SIMP Chinese Union (Simp)

21. 因 为 从 里 面 , 就 是 从 人 心 里 , 发 出 恶 念 、 苟 合 、

TSK
CHINESE-UNION-TRAD Chinese Union (Trad)

21. 因 為 從 裡 面 , 就 是 從 人 心 裡 , 發 出 惡 念 、 苟 合 、

TSK
CKJVSDS CKJVSD/S

21. 因为从里面,就是从人心里,发出恶念、奸淫、苟合、凶杀、

TSK
CKJVSDT CKJVSD/T

21. 因為從裏面,就是從人心裏,發出惡念、姦淫、苟合、兇殺、

TSK
CORNILESCU Cornilescu

21. Căci dinlăuntru, din inima oamenilor, ies gîndurile rele, preacurviile, curviile, uciderile,

TSK
COVERDALE Coverdale

21. that defyleth the man. For from within out of the hert of man proceade euell thoughtes, aduoutrye, whordome, murthur,

TSK
DIODATI Diodati

21. Poichè di dentro, cioè, dal cuore degli uomini, procedono pensieri malvagi, adulterii, fornicazioni, omicidii, furti,

TSK
ELBERFELDER-1871 Elberfelder (1871)

21. Denn von innen aus dem Herzen der Menschen gehen hervor die schlechten Gedanken, Ehebruch, Hurerei, Mord,

TSK
ELBERFELDER-1905 Elberfelder (1905)

21. Denn von innen aus dem Herzen der Menschen gehen hervor die schlechten Gedanken,

TSK
EPEE Epee

21. Car du dedans, c'est-à-dire, du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,

TSK
FIDELA Fidela

21. Fiindcă dinăuntru, din inima oamenilor, ies gânduri rele, adultere, curvii, ucideri,

TSK
FINNISH Finnish

21. Sillä sisältä ihmisten sydämestä tulevat ulos pahat ajatukset, huoruudet, salavuoteudet, miestapot,

TSK
GENEVA Geneva

21. For from within, euen out of the heart of men, proceede euill thoughtes, adulteries, fornications, murthers,

TSK
GLCK-8TH Glück 8th

21. ‹Jo no iekšienes, no cilvēka sirds, iziet niknas domas, laulības pārkāpšanas, maucības, slepkavības,›

TSK
HCV HCV

21. Se nan kè yon moun, se anndan li tout move lide soti: lide fè ou fè tout move bagay, li fè ou vòlè, li fè ou touye moun;

TSK
INDONESIAN-TB Indonesian TB

21. sebab dari dalam, dari hati orang, timbul segala pikiran jahat, percabulan, pencurian, pembunuhan,

TSK
INDONESIAN-TM Indonesian TM

21. Karena dari dalam, yaitu dari dalam hati orang, keluar pikiran yang jahat, zinah, curi, bunuhan,

TSK
IRV-3 IRV

21. ‹क्योंकि भीतर से, अर्थात् मनुष्य के मन से, बुरे-बुरे विचार, व्यभिचार, चोरी, हत्या, परस्त्रीगमन,›

TSK
JFA-RA JFA-RA

21. Pois é do interior, do coração dos homens, que procedem os maus pensamentos, as prostituições, os furtos, os homicídios, os adultérios,

TSK
JFA-RC JFA-RC

21. Porque do interior do coração dos homens saem os maus pensamentos, os adultérios, as prostituições, os homicídios,

TSK
KANNADA-KJV Kannada KJV

21. ಯಾಕಂದರೆ ಮನುಷ್ಯರ ಹೃದಯದೊಳಗಿಂದ ಹೊರಡುವಂಥದ್ದು ಅಂದರೆ ಕೆಟ್ಟಆಲೋಚನೆಗಳು ವ್ಯಭಿಚಾರಗಳು ಹಾದರಗಳು ಕೊಲೆಗಳು

TSK
KAROLI Karoli

21. Mert onnan belõlrõl, az emberek szívébõl származnak a gonosz gondolatok, házasságtörések, paráznaságok, gyilkosságok,

TSK
KITAABKA-QUDUUSKA-AH Kitaabka Quduuska Ah

21. Waayo, waxan weeye waxa qalbiga dadka gudihiisa ka soo baxa fikirrada shar leh, iyo galmada xaaraanta ah, iyo tuuganimada, iyo dilidda,

TSK
KJV KJV

21. ‹For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,›

TSK
KJV-STRONGS KJV Strongs

21. ForG1063 from withinG2081, out ofG1537 the heartG2588 of menG444, proceedG1607G5736 evilG2556 thoughtsG1261, adulteriesG3430, fornicationsG4202, murdersG5408,

TSK
KOREAN Korean

21. 속에서 곧 사람의 마음에서 나오는 것은 악한 생각 곧 음란과, 도적질과, 살인과,

TSK
KOUGO Kougo

21. すなわち内部から、人の心の中から、悪い思いが出て来る。不品行、盗み、殺人、

TSK
LITAFI-MAI-TSARKI Litafi Mai-tsarki

21. Domin daga cikin mutum, kuma daga cikin zuciyarsa ne, mugun tunani, lalata, sata, kisa,

TSK
LUTHER Luther

21. Denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken, Ehebruch, Hurerei, Mord,

TSK
LUTHER-1912 Luther (1912)

21. denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken; Ehebruch, Hurerei, Mord,

TSK
MAORI Maori

21. No roto hoki, no te ngakau o nga tangata te putanga o nga whakaaro kino, o nga moepuku,

TSK
MARTIN Martin

21. Car du dedans, [c'est-à-dire] du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,

TSK
NBG NBG

21. Bo z wnętrza, z serca ludzi, wychodzą złe myśli, cudzołóstwa, nierządy duchowe, mężobójstwa,

TSK
NET NET

21. For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder,

TSK
OPT OPT

21. زیرا که از درون دل انسان صادر می‌شود، خیالات بد و زنا و فسق و قتل و دزدی

TSK
OSTERVALD Ostervald

21. Car du dedans, c'est-à-dire, du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,

TSK
POLBG PolBG

21. Bo z wnętrzności serca ludzkiego pochodzą złe myśli, cudzołóstwa, wszeteczeństwa, mężobójstwa,

TSK
PRAJANJIAN-ANYAR-ING-BASA-JAWA Prajanjian Anyar ing Basa Jawa

21. Kayadéné laku bédang, nyenyolong, mematèni, ngrusui bojoné liyané, murka, srakah, sak wernané penggawé ala, memèrèn, memisuh, sombong lan sembrana.”

TSK
RV-1858 RV 1858

21. Porque de dentro, del corazon de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,

TSK
RV-1909 RV 1909

21. Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,

TSK
RV1909-S RV1909 S

21. PorqueG1063 de dentroG2081, delG1537G3588 corazónG2588 de losG3588 hombresG444, salenG1607 losG3588 malosG2556 pensamientosG1261, losG3588 adulteriosG3430, las fornicacionesG4202, losG3588 homicidiosG5408,

TSK
RVG RVG

21. ‹Porque de dentro, del corazón del hombre, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,›

TSK
SAGRADAS Sagradas

21. Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,

TSK
SCHLACHTER Schlachter

21. Denn von innen, aus dem Herzen des Menschen, kommen hervor die bösen Gedanken, Unzucht, Mord, Diebstahl,

TSK
SEGOND-1910 Segond 1910

21. Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,

TSK
STVE Stve

21. Want van binnen uit het hart der mensen komen voort kwade gedachten, overspelen, hoererijen, doodslagen,

TSK
SVD SVD

21. لانه من الداخل، من قلوب الناس، تخرج الافكار الشريره: زني، فسق، قتل

TSK
SVD-2 SVD

21. لأَنَّهُ مِنَ الدَّاخِلِ، مِنْ قُلُوبِ النَّاسِ، تَخْرُجُ الأَفْكَارُ الشِّرِّيرَةُ: زِنىً، فِسْقٌ، قَتْلٌ

TSK
SWAHILI-NT Swahili NT

21. Kwa maana kutoka ndani, katika moyo wa mtu, hutoka mawazo mabaya, uasherati, wizi, uuaji,

TSK
SYNODAL Synodal

21. Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,

TSK
TAB TAB

21. Sapagka't mula sa loob, mula sa puso ng mga tao, lumalabas ang masasamang pagiisip, ang mga pakikiapid, ang mga pagnanakaw, ang mga pagpatay sa kapuwa-tao, ang mga pangangalunya,

TSK
TEREB-INJIIL Téereb Injiil

21. Ndaxte ci biir, ci xolu nit, la xalaat yu bon di jóge ak ndoxaanu yàqute, càcc ak bóom,

TSK
THAIKJV Thaikjv

21. เพราะว่าจากภายในมนุษย์คือจากใจมนุษย์ มีความคิดชั่วร้าย การล่วงประเวณี การผิดผัวผิดเมีย การฆ่าคน

TSK
TR TR

21. εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται μοιχειαι πορνειαι φονοι

TSK
TR-PARSED TR Parsed

21. εσωθεν G2081 ADV γαρ G1063 CONJ εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM οι G3588 T-NPM διαλογισμοι G1261 N-NPM οι G3588 T-NPM κακοι G2556 A-NPM εκπορευονται G1607 G5736 V-PNI-3P μοιχειαι G3430 N-NPF πορνειαι G4202 N-NPF φονοι G5408 N-NPM

TSK
TURKISH Turkish

21. Çünkü kötü düşünceler, fuhuş, hırsızlık, cinayet, zina, açgözlülük, kötülük, hile, sefahat, kıskançlık, iftira, kibir ve akılsızlık içten, insanın yüreğinden kaynaklanır.

TSK
TYNDALE Tyndale

21. For fro wt in even oute of the herte of men proceade evill thoughtes: advantry fornicacion murde

TSK
UBG UBG

21. Z wnętrza bowiem, z serca ludzkiego pochodzą złe myśli, cudzołóstwa, nierząd, zabójstwa;

TSK
WEB WEB

21. For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,

TSK
BIBLE-79 Части Библии в таджикском

21. 21–22 Чунки маҳз аз дохил, аз дили инсон ниятҳои бад берун меоянд, ба монанди алоқаи беникоҳ, дуздиву одамкушӣ ва бахилӣ, фиребу найранг, бадкориву бадахлоқӣ, ҳасаду тӯҳматкунӣ, мағрурӣ ва бефаросатӣ.

TSK
BIBLE-42 תנ ך עברי מודרני

21. ]22-12[ כי מתוך לב האדם יצאות המחשבות הרעות נאף וזנה ורצוח וגנוב ואהבת בצע ורשעה ורמיה וזוללות וצרות עין וגדוף וזדון וסכלות׃

TSK
BIBLE-9 መጽሐፍ ቅዱስ

21. ከውስጥ ከሰው ልብ የሚወጣ ክፉ አሳብ፥

TSK
BIBLE-59 अनलक शाब्दिक बाइबल

21. किनभने मानिसको भित्रबाट नै अर्थात् हृदयबाट नै दुष्‍ट विचार, यौन अनैतिकता, चोरी, हत्या,

TSK
IRV-5 मराठी IRV

21. ‹कारण आतून म्हणजे अंतःकरणातून वाईट विचार बाहेर पडतात. जारकर्म, चोरी, खून, ›

TSK
IRV বেঙ্গলী IRV

21. ¶ ‹কারণ অন্তর থেকে, মানে মানুষের হৃদয় থেকে, কুচিন্তা বের হয়, ব্যভিচার, চুরি, নরহত্যা, ›

TSK
IRV-6 ਪੰਜਾਬੀ IRV

21. ‹ਕਿਉਂਕਿ ਅੰਦਰੋਂ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚੋਂ ਬੁਰੇ ਖ਼ਿਆਲ, ਹਰਾਮਕਾਰੀ,›

TSK
IRV-2 ગુજરાતી IRV

21. ‹કેમ કે અંદરથી, એટલે માણસોના હૃદયમાંથી ખરાબ વિચારો નીકળે છે, એટલે અનૈતિકપણા, ચોરીઓ, હત્યાઓ,›

TSK
IRV-7 தமிழ் IRV

21. ‹எப்படியென்றால், மனிதனுடைய இருதயத்திற்குள்ளிருந்து பொல்லாத சிந்தனைகளும், விபசாரங்களும், வேசித்தனங்களும், கொலைபாதகங்களும்,›

TSK
IRV-8 తెలుగు IRV

21. ‹ఎందుకంటే మనిషి హృదయంలో నుండి చెడ్డ తలంపులు, దొంగతనాలు, లైంగిక అవినీతి, హత్యలు,›

TSK
IRV-4 ಕನ್ನಡ IRV

21. ‹ಒಳಗಿನಿಂದ ಅಂದರೆ ಮನುಷ್ಯರ ಹೃದಯದೊಳಗಿನಿಂದ ಬರುವ ದುರಾಲೋಚನೆಗಳು, ಹಾದರ, ಕಳ್ಳತನ, ಕೊಲೆ,›

TSK
BIBLE-14 မြန်မာကျမ်းစာ

21. လူ အတွင်း နှလုံး ထဲက မကောင်း သော ကြံစည် ခြင်း၊ သူ့ မယားကို ပြစ်မှားခြင်း၊ မိန်းမ လွတ်နှင့် မှားယွင်းခြင်း၊ လူ အသက်ကို သတ်ခြင်း၊”

TSK