ترجمه ها

امثال سليمان 13 - All Bible versions

Compare verse 10.

بازگشت به متن
BIBLE-86 کتابِ مقدّس

10. ¶ مغروروں میں ہمیشہ جھگڑا ہوتا ہے جبکہ دانش مند صلاح مشورے کے مطابق ہی چلتے ہیں۔

TSK
BIBLE-87 مۇقەددەس كىتاب

10. كىبىرلىكتىن پەقەت جېدەل-ماجىرالا چىقار؛ دانالىق بولسا نەسىھەتنى ئاڭلىغانلار بىلەن بىللىدۇر.

TSK
AFRIKAANS Afrikaans

10. Vermetelheid gee net getwis af; maar by die wat hulle laat raai, is wysheid.

TSK
ALBANIAN Albanian

10. Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.

TSK
ASV ASV

10. By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.

TSK
ASVS ASVs

10. By prideH2087 comethH5414 only contention;H4683 But with the well-advisedH3289 is wisdom.H2451

TSK
BIBLIA-LIVRE Biblia Livre

10. A arrogância só produz brigas; mas com os que aceitam conselhos [está] a sabedoria.

TSK
BISHOPS Bishops

10. Among the proude there is euer strife: but with the well aduised is wisdome.

TSK
BKR BKR

10. Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.

TSK
BUAEN-LITTAFI-MAI-TSARKI Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki

10. Girmankai kan jawo faɗa ne kawai, amma hikima tana samuwa a waɗanda suke jin shawara.

TSK
BUNGO Bungo

10. 驕傲はただ爭端を生ず 勸告をきく者は智慧あり

TSK
CADMAN Cadman

10. Sự kiêu ngạo chỉ sanh ra điều cãi lộn; Còn sự khôn ngoan ở với người chịu lời khuyên dạy.

TSK
CHINESE-UNION-SIMP Chinese Union (Simp)

10. 骄 傲 只 启 争 竞 ; 听 劝 言 的 , 却 有 智 慧 。

TSK
CHINESE-UNION-TRAD Chinese Union (Trad)

10. 驕 傲 只 啟 爭 競 ; 聽 勸 言 的 , 卻 有 智 慧 。

TSK
CKJVSDS CKJVSD/S

10. 只因骄傲,便启争竞;听劝言的,却有智慧。

TSK
CKJVSDT CKJVSD/T

10. 只因驕傲,便啟爭競;聽勸言的,卻有智慧。

TSK
CORNILESCU Cornilescu

10. Prin mîndrie se aţîţă numai certuri, dar înţelepciunea este cu cel ce ascultă sfaturile. -

TSK
COVERDALE Coverdale

10. Amonge the proude there is euer strife, but amonge those that do all thinges with aduysement, there is wy?dome.

TSK
DIODATI Diodati

10. Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano.

TSK
ELBERFELDER-1871 Elberfelder (1871)

10. DurchÜbermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.

TSK
ELBERFELDER-1905 Elberfelder (1905)

10. DurchÜbermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.

TSK
EPEE Epee

10. ¶ L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.

TSK
FIDELA Fidela

10. Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea [este] cu cei bine sfătuiți.

TSK
FINNISH Finnish

10. Ylpeiden seassa on aina riita, mutta viisaus saattaa ihmisen toimelliseksi.

TSK
GENEVA Geneva

10. Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.

TSK
GLCK-8TH Glück 8th

10. Caur lepnību nāk riešana vien, bet gudrība dara apdomīgus.

TSK
HCV HCV

10. ¶ Moun awogan yo toujou ap pouse dife. Men, moun ki koute konsèy, se moun ki gen bon konprann.

TSK
INDONESIAN-TB Indonesian TB

10. Keangkuhan hanya menimbulkan pertengkaran, tetapi mereka yang mendengarkan nasihat mempunyai hikmat.

TSK
INDONESIAN-TM Indonesian TM

10. Dengan congkak diadakan orang tengkar belaka, tetapi hikmat adalah serta dengan orang yang mendapat ikhtiar yang baik.

TSK
IRV-3 IRV

10. अहंकार से केवल झगड़े होते हैं, परन्तु जो लोग सम्मति मानते हैं, उनके पास बुद्धि रहती है।

TSK
JFA-RA JFA-RA

10. Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.

TSK
JFA-RC JFA-RC

10. Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.

TSK
KANNADA-KJV Kannada KJV

10. ಗರ್ವದಿಂದ ಕಲಹ ಮಾತ್ರ ಬರುತ್ತದೆ; ಒಳ್ಳೆಯ ಸಲಹೆ ಹೊಂದಿದವರಿಗೆ ಜ್ಞಾನವಿದೆ.

TSK
KAROLI Karoli

10. Csak háborúság lesz a kevélységbõl: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.

TSK
KITAABKA-QUDUUSKA-AH Kitaabka Quduuska Ah

10. Isqabasho oo keliya ayaa kibir ka timaada, Laakiinse kii waanada qaata waxaa la jirta xigmad.

TSK
KJV KJV

10. ¶ Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.

TSK
KJV-STRONGS KJV Strongs

10. Only by prideH2087 comethH5414H8799 contentionH4683: but with the well advisedH3289H8737 is wisdomH2451.

TSK
KOREAN Korean

10. 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라

TSK
KOUGO Kougo

10. 高ぶりはただ争いを生じる、 勧告をきく者は知恵がある。

TSK
KYG KYG

10. Réy-réylu jote rekk lay jur, ku dégg ndigal a xelu.

TSK
LUTHER Luther

10. Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit macht vernünftige Leute.

TSK
LUTHER-1912 Luther (1912)

10. Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.

TSK
MAORI Maori

10. ¶ He totohe anake i ahu mai i te whakapehapeha: he whakaaro nui ia kei te hunga i nga kupu tika.

TSK
MARTIN Martin

10. L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.

TSK
NBG NBG

10. Pycha wznieca tylko swary; a mądrość jest u tych, którzy się naradzają.

TSK
NET NET

10. With pride comes only contention, but wisdom is with the well-advised.

TSK
OPT OPT

10. از تكبّر جز نزاع‌ چیزی‌ پیدا نمی‌شود، اما با آنانی‌ كه‌ پند می‌پذیرند حكمت‌ است‌.

TSK
OSTERVALD Ostervald

10. L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.

TSK
POLBG PolBG

10. Samą tylko pychą człowiek zwady wszczyna, ale przy tych, co radę przyjmują, jest mądrość.

TSK
RV-1909 RV 1909

10. Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.

TSK
RV1909-S RV1909 S

10. CiertamenteH7535 la soberbiaH2087 parirá contiendaH4683: mas conH854 los avisadosH3289 es la sabiduríaH2451.

TSK
RVG RVG

10. Sólo por la soberbia viene la contienda; mas con los avisados está la sabiduría.

TSK
SAGRADAS Sagradas

10. ¶ Ciertamente la soberbia dará a luz contienda; mas con los avisados <I>es</I> la sabiduría.

TSK
SCHLACHTER Schlachter

10. DurchÜbermut entsteht nur Zank, wo man sich aber raten läßt, da wohnt Weisheit.

TSK
SEGOND-1910 Segond 1910

10. C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.

TSK
STVE Stve

10. Door hovaardigheid maakt men niet dan gekijf; maar bij de beradenen is wijsheid.

TSK
SVD SVD

10. الخصام انما يصير بالكبرياء، ومع المتشاورين حكمه

TSK
SVD-2 SVD

10. اَلْخِصَامُ إِنَّمَا يَصِيرُ بِالْكِبْرِيَاءِ، وَمَعَ الْمُتَشَاوِرِينَ حِكْمَةٌ

TSK
SYNODAL Synodal

10. От высокомерия происходит раздор, а у советующихся – мудрость.

TSK
TAB TAB

10. Sa kapalaluan, ang dumarating ay pagtatalo lamang: nguni't ang karunungan ay nangasa nangaturuang maigi.

TSK
THAIKJV Thaikjv

10. เพราะความทะนงตัวเท่านั้นการวิวาทจึงเกิดขึ้น แต่ปัญญาอยู่กับบรรดาผู้ที่รับคำแนะนำ

TSK
TURKISH Turkish

10. Kibirden ancak kavga çıkar,Öğüt dinleyense bilgedir.

TSK
UBG UBG

10. Spór powstaje tylko dzięki pysze, a mądrość jest przy tych, co przyjmują radę.

TSK
WEB WEB

10. Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.

TSK
WLC Wlc

10. רַק־בְּזָדֹון יִתֵּן מַצָּה וְאֶת־נֹועָצִים חָכְמָה׃

TSK
BIBLE-42 תנ ך עברי מודרני

10. רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃

TSK
BIBLE-59 अनलक शाब्दिक बाइबल

10. घमण्डले केवल द्वन्द्व निम्त्याउँछ, तर असल सल्लाह सुन्‍नेसित बुद्धि हुन्छ ।

TSK
IRV-5 मराठी IRV

10. गर्वामुळे भांडण मात्र उत्पन्न होतात, पण जो चांगला सल्ला ऐकतो त्याच्याजवळ ज्ञान असते.

TSK
IRV বেঙ্গলী IRV

10. অহঙ্কারে কেবল বিবাদ সৃষ্টি হয়; কিন্তু যারা পরামর্শ মানে, প্রজ্ঞা তাদের সঙ্গে।

TSK
IRV-6 ਪੰਜਾਬੀ IRV

10. ਹੰਕਾਰ ਨਾਲ ਝਗੜੇ ਹੀ ਝਗੜੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਜਿਹੜੇ ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਸਮਝ ਹੈ।

TSK
IRV-2 ગુજરાતી IRV

10. અભિમાનથી તો કેવળ ઝઘડો જ ઉત્પન્ન થાય છે; પણ સારી સલાહ માનનારાઓ પાસે ડહાપણ છે.

TSK
IRV-7 தமிழ் IRV

10. அகந்தையினால் மட்டும் விவாதம் பிறக்கும்; ஆலோசனையைக் கேட்கிறவர்களிடத்திலோ ஞானம் உண்டு.

TSK
IRV-8 తెలుగు IRV

10. ¶ గర్వాంధుడు కలహాలు రేపుతాడు. మంచి మాటలు ఆలకించే వారికి జ్ఞానం చేకూరుతుంది.

TSK
IRV-4 ಕನ್ನಡ IRV

10. ಹೆಮ್ಮೆಯ ಫಲವು ಕಲಹವೇ, ಬುದ್ಧಿವಾದಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡುವವರಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನ.

TSK
BIBLE-14 မြန်မာကျမ်းစာ

10. မာန ကြောင့်သာ ရန်တွေ့ ခြင်းဖြစ် ၏။ သတိပေးသော စကားကို နားခံ သောသူမူကား ပညာ ရှိ၏။

TSK