Genesis 25:8
TSK
Abraram te fin granmoun, li te wè kont jou l', li te pase vye jou l' yo san pwoblèm. Apre sa li mouri, li al jwenn moun li yo ki te mouri deja.
TSK
Treasury of Scripture Knowledge references in HCV.
Abraram te fin granmoun, li te wè kont jou l', li te pase vye jou l' yo san pwoblèm. Apre sa li mouri, li al jwenn moun li yo ki te mouri deja.
Menm jan se lè mayi fin mi yo kase l', konsa tou se lè ou fin vye granmoun, w'a mouri.
Li mande ou lavi, ou ba li l'. Ou ba l' yon lavi ki long, yon lavi ki p'ap janm fini.
Se yo k'ap fè ou viv lontan. Se yo k'ap fè ou viv ak kè poze.
¶ Krentif pou Bondye fè moun viv lontan. Men, mechan yo mouri anvan lè yo.
Men, Seyè a ap delivre pèp Izrayèl la pou tout tan. Nou p'ap janm wont ankò, nou p'ap janm bese tèt nou ankò devan pesonn jouk sa kaba.
Paske mwen wè ak je mwen moun ou voye pou delivre nou an.