Bet sargies un sargi ļoti savu dvēseli, ka tu neaizmirsti to, ko tavas acis redzējušas, ka tas neizzūd no tavas sirds visās tava mūža dienās.
TSK
TSK · Proverbs 3:1
Treasury of Scripture Knowledge references in Glück 8th.
Tev būs savu tēvu un savu māti godāt, itin kā Tas Kungs, tavs Dievs tev ir pavēlējis, lai tu ilgi dzīvo un tev labi klājās tai zemē, ko Tas Kungs, tavs Dievs, tev dos.
Un šie vārdi, ko es tev šodien pavēlu, lai tev iet pie sirds.
Es tev šodien pavēlu To Kungu, savu Dievu, mīļot, Viņa ceļos staigāt un turēt Viņa baušļus, likumus un tiesas, ka tu dzīvo un vairojies, un Tas Kungs, tavs Dievs, tevi svētī tai zemē, ko tu ej iemantot.
Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Klausi, mans bērns, sava tēva pārmācībai un nepamet savas mātes mācību;
Manto gudrību, manto atzīšanu; neaizmirsti un negriezies nost no manas mutes vārdiem;
Vai gudrība nesauc, un atzīšana nepaceļ savu balsi?
Ka dzerdami neaizmirst likumus, un nepārgroza tiesu visiem sērdieņiem.
Bet šī ir tā derība, ko Es ar Israēla namu celšu pēc šīm dienām, saka Tas Kungs: Es došu Savu bauslību viņu prātā un to rakstīšu viņu sirdī, un Es tiem būšu par Dievu, un tie Man būs par tautu.
‹Kam Mani baušļi ir, un kas tos tur, tas Mani mīl, un kas Mani mīl, tas taps mīlēts no Mana Tēva; un Es to mīlēšu un tam parādīšos.›”