出エジプト記 8:15
TSK
然るにパロは嘘氣時あるを見てその心を頑固にして彼等に聽ことをせざりきヱホバの言たまひし如し
TSK
مراجع Treasury of Scripture Knowledge في Bungo.
然るにパロは嘘氣時あるを見てその心を頑固にして彼等に聽ことをせざりきヱホバの言たまひし如し
ヱホバすなはちモーセに言たまはく此民は何時まで我を藐視るや我諸の休徴をかれらの中間に行ひたるに彼等何時まで我を賴むことを爲ざるや
汝マツサにおいて試みしごとく汝の神ヱホバを試むるなかれ
汝らなんぞエジプト人とパロの其心を頑にせしごとくおのれの心をかたくなにするや神かれらの中に數度其力をしめせしのち彼ら民をゆかしめ民つひにさりしにあらずや
然ば汝らの父のごとく汝ら項を強くせずしてヱホバに歸服しその永久に聖別たまひし聖所に入り汝らの神ヱホバに事へよ然ればその烈しき怒なんぢらを離れん
然るに彼等すなはち我らの先祖みづから傲りその項を強くして汝の誡命に聽したがはず
またおのが慾のために食をもとめてその心のうちに神をこころみたり
野にていたくむさぼり荒野にて神をこころみたりき
しばしば責られてもなほ強項なる者は救はるることなくして猝然に滅されん
然どイスラエルの家は我に聽ことを好まざれば汝に聽ことをせざるべしイスラエルの全家は厚顏にして心の剛愎なる者なればなり
然るに彼等は肯て耳を傾けず背を向け耳を鈍くして聽ず
然るに或 者ども頑固になりて從はず、會衆の前に神の道を譏りたれば、パウロ彼らを離れ、弟子たちをも退かしめ、日毎にツラノの會堂にて論ず。
また彼 等のうちの或 者に效ひて我ら主を試むべからず、主を試みしもの蛇に亡されたり、