Et le peuple se souleva contre Moïse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et Moïse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ?
TSK
TSK · Marc 8:11
Treasury of Scripture Knowledge references in Martin.
Vous ne tenterez point l'Eternel votre Dieu, comme vous l'avez tenté en Massa.
Alors quelques-uns des Scribes et des Pharisiens lui dirent : Maître, nous voudrions bien te voir faire quelque miracle.
Alors des Pharisiens vinrent à lui pour l'éprouver, et ils lui dirent : est-il permis à un homme de répudier sa femme pour quelque cause que ce soit?
Alors les Pharisiens s'étant retirés, consultèrent ensemble comment ils le surprendraient en paroles;
Le même jour les Saducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent à lui, et l'interrogèrent,
Mais les Scribes et les Pharisiens voyant qu'il mangeait avec les péagers et les gens de mauvaise vie, disaient à ses Disciples : pourquoi est-ce qu'il mange et boit avec les péagers et les gens de mauvaise vie?
Et il interrogea les Scribes, disant : de quoi disputez-vous avec eux?
Alors voici, un Docteur de la Loi s'étant levé pour l'éprouver lui dit : Maître, que dois-je faire pour avoir la vie éternelle?
Et comme il leur disait ces choses, les Scribes et les Pharisiens se mirent à le presser encore plus fortement, et à lui tirer de la bouche plusieurs choses;
Mais Jésus lui dit : si vous ne voyez des prodiges et des miracles, vous ne croyez point.
Aucun des Gouverneurs ou des Pharisiens a-t-il cru en lui?
Car les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse.