درغضب خود مرا دریده و بر من جفا نموده است. دندانهایش را بر من افشرده و مثل دشمنم چشمان خود را بر من تیز كرده است.
TSK
TSK · مراثی اِرميا 2:16
Treasury of Scripture Knowledge references in OPT.
مثل فاجرانی که برای نان مسخرگی میکنند، دندانهای خود را بر من میافشردند.
تا در دل خود نگویند، اینک مراد ما؛ تا نگویند او را بلعیدهایم!
که حادثهای مهلک بر او ریخته شده است. و حال که خوابیده است دیگر نخواهد برخاست.
از آسمان فرستاده، مرا خواهد رهانید. زیرا تعاقب کنندهٔ سخت من ملامت میکند، سلاه. خدا رحمت و راستیِ خود را خواهد فرستاد.
شریر این را دیده، غضبناک خواهد شد. دندانهای خود را فشرده، گداخته خواهد گشت. آرزوی شریران زایل خواهد گردید.
زیرا خرابهها و ویرانههای تو و زمین تو كه تباه شده بود، امّا الا´ن تو از كثرت ساكنان تنگ خواهی شد و هلاك كنندگانت دور خواهند گردید.
هر كه ایشان را مییافت ایشان را میخورد و دشمنان ایشان میگفتند كه گناه نداریم زیرا كه به یهوه كه مسكن عدالت است و به یهوه كه امید پدران ایشان بود، گناه ورزیدند.
نبوكدرصّر پادشاه بابل مرا خورده و تلف كرده است و مرا ظرف خالی ساخته مثل اژدها مرا بلعیده، شكم خود را از نفایس من پر كرده و مرا مطرود نموده است.
تمامی دشمنان ما بر ما دهان خود را میگشایند.
و خداوند یهوه چنین میفرماید: جام عمیق و بزرگ خواهر خود را خواهی نوشید و محّل سخریه و استهزا خواهی شد كه متحمّل آن نتوانی شد.
زیرا خداوند یهوه چنین میگوید: چونكه تو بر زمین اسرائیل دستك میزنی و پا بر زمین میكوبی و به تمامی كینه دل خود شادی مینمایی،
لهذا نبوّت كرده، بگو كه خداوند یهوه چنین میفرماید: از آن جهت كه ایشان شما را از هر طرف خراب كرده و بلعیدهاند تا میراث بقیه امّتها بشوید و بر لبهای حرفگیران برآمده، مورد مذمّت طوایف گردیدهاید،
بر روز برادر خود هنگام مصیبتش نگاه مكن و بر بنییهودا در روز هلاكت ایشان شادی منما و در روز تنگی ایشان لاف مزن.
ملامت موآب و سرزنش بنیعَمُّون را شنیدم كه چگونه قوم مرا ملامت میكنند و بر سرحدِّ ایشان فخر مینمایند.