ICON · full-length figure
the Apostle
Apostle of Christ

Svētais apustulis Filipsthe Apostle

Svētais apustulis Filips, viens no divpadsmit, tiek pieminēts koptu Sinaksārijā 18. hatorā.
Principal commemoration 18 Hator

The Story

Svētais apustulis Filips bija viens no divpadsmit, kurus Kungs Jēzus izvēlējās, un viņa vārds ir pieskaitīts pie tiem evaņģēlijā (Mateja 10:2-4 (Matthew 10:2-4)). Viņš bija no Betsaidas, Andreja un Pētera pilsētas (Jāņa 1:44 (John 1:44)). Kad Tas Kungs viņu atrada, Viņš viņam skaidri sacīja: "Seko Man", un Filips nekavējoties piecēlās un sekoja Viņam (Jāņa 1:43 (John 1:43)).

Content

Tiklīdz viņš bija noticējis, viņš vēlējās dalīties ar atrastajiem dārgumiem. Viņš gāja pie Nātanaela un sacīja viņam: "Mēs esam atraduši To, par kuru Mozus bauslībā un pravieši rakstīja, Jēzu no Nācaretes, Jāzepa dēlu." Kad Nātanaēls prātoja, vai no Nācaretes var iznākt kas labs, Filips nestrīdējās, bet atbildēja ar patiesa evaņģēlista vārdiem: "Nāc un redzi" (Jāņa 1:45-46 (John 1:45-46)). Tādējādi Filips no sākuma bija tas, kas veda citus pie Kristus.

Evaņģēlijā ir ierakstīts viņa klātbūtne vairākos Tā Kunga brīnumos. Kad liels ļaužu pulks bija sapulcējies un maizes nebija, Tas Kungs vērsās pie Filipa, lai viņu pārbaudītu, un jautāja: "Kur lai mēs pirksim maizi, lai viņi varētu ēst?" Filips atbildēja, ka ar diviem simtiem santīmu vērtu maizes nepietiks, un tad viņš ieraudzīja, ka Kungs pabaro piecus tūkstošus no piecām maizēm un divām zivīm (Jāņa 6:5-7 (John 6:5-7)). Un, kad daži grieķi pienāca pielūgt svētkos un vēlējās redzēt Jēzu, tie bija Filips, kas bija pirmais, un viņš kopā ar Andreju nodeva viņu lūgumu Tā Kunga priekšā (Jāņa 12:20-22 (John 12:20-22)). Tas bija arī Filips, kurš augšistabā teica: "Kungs, parādi mums Tēvu, un mums pietiks" un saņēma Tā Kunga maigo atbildi: "Kas mani ir redzējis, tas ir redzējis Tēvu" (Jāņa 14:8-9 (John 14:8-9)).

Pēc Kunga debesbraukšanas un Svētā Gara nolaišanās pār mācekļiem, apustuļi meta kaulus un devās uz visu pasauli, lai sludinātu Evaņģēliju. Koptu Synaxarium vēsta, ka Filipa liktenis viņu aizveda uz Āfrikas reģioniem un apkārtējām zemēm. Tur viņš pasludināja Kunga Jēzus Kristus vārdu, un Dievs apstiprināja viņa sludināšanu ar zīmēm un brīnumiem, kas pārsteidza visus, kas tos redzēja, tā ka daudzi atgriezās no elkiem pie dzīvā Dieva pielūgsmes. Stiprinājis ticīgos ticībā, viņš devās tālāk uz Frīģiju un nonāca Hierapoles pilsētā, kur turpināja to pašu evaņģēlija darbu, dziedinot slimos un izdzenot elku viltus.

Šīs pilsētas neticīgos pārņēma skaudība, un viņi apsūdzēja viņu par ķēniņa pavēles pārkāpšanu, kas aizliedza svešiniekiem ienākt viņu pilsētā. Viņi viņu sagrāba un spīdzināja, un tad sita krustā ar galvu uz leju. Kamēr viņš karājās pie krusta, vietu satricināja liela zemestrīce, un ļaudis pārņēma bailes. Kad ticīgie vēlējās viņu novākt un saudzēt, viņš drīzāk lūdza, lai ļautu viņam pabeigt savu kursu, un tāpēc viņš 80. gadā p.m.ē. nodeva savu tīro dvēseli Kristus rokās, saņemot nezūdošu moceklības vainagu.

Lai viņa lūgšanas ir ar mums. Āmen.

Titles

Apostle of Christ
Preacher of the Gospel
Witness of the Resurrection
Servant of the Word
Herald of the Kingdom

Feasts

Principal commemoration18 Hator
Madeeh · salutations to the Apostle

The Hymn

A best-effort translation for meaning — not the original poetic text.
Miers tev, svētais apustuli Filip, pulku Kunga apustuli.
Tu liecināji par dzīvo Kristu un sludināji dzīvības pestīšanu.
Tu sacīji Natanaēlam: Nāc un redzi, un aicinājums aizveda viņu pie Kunga.
Aizlūdz par mums Kunga priekšā, lai Viņš piedod mūsu vājības.
Kopā ar svētajiem apustuļiem un visiem Pestītāja mācekļiem
nostiprini mūs ticībā un sargā mūsu mīlestību no atdzišanas.