ترتيب الشعبية 26

سردارِ ملائکہ انانی ایل

سردارِ ملائکہ انانی ایل کا ذکر آسمانی لشکروں سے متعلق قبطی دکصولوجیہ (تسبیحِ تمجید) اور ہیتنی میں آتا ہے۔

السيرة

قبطی الحان انانی ایل کا اعتراف اُن سات سردارانِ ملائکہ کے درمیان کرتے ہیں جو خدا کے تخت کے سامنے کھڑے ہیں۔ کلیسیا کی تسبیحات اور دکصولوجیات میں اُس کا نام میخائیل، غبریال، رافائیل، سوریال، سداکی ایل، سراتی ایل اور انانی ایل کے ساتھ ملا کر لیا جاتا ہے — یہ وہ آسمانی لشکر ہیں جنہیں قبطی آرتھوڈکس کلیسیا اُن خدمت گزار روحوں کے طور پر مکرّم سمجھتی ہے جو اُن لوگوں کی خدمت کے لیے بھیجی جاتی ہیں جو نجات کے وارث ہوں گے (عبرانیوں 1:14

کلیسیا اِن سردارانِ ملائکہ کو اُسی نمونے کے مطابق سمجھتی ہے جو کلامِ مقدّس نے مقرر کیا ہے۔ رافائیل کہتا ہے: "میں رافائیل ہوں، اُن سات مقدّس فرشتوں میں سے ایک جو مقدّسین کی دعائیں پیش کرتے ہیں اور قدّوس کے جلال کے سامنے آتے جاتے ہیں" (طوبیا 12:15)؛ اور مقدّس یوحنا نے "اُن سات فرشتوں کو دیکھا جو خدا کے سامنے کھڑے رہتے ہیں"، جنہیں سات نرسنگے دیے گئے (مکاشفہ 8:2)۔ اِنہی سات شفیعوں کی جماعت کے درمیان سنکسار اور کلیسیا کے الحان انانی ایل کا نام لیتے ہیں۔

سردارانِ ملائکہ کا منصب یہ ہے کہ وہ خداوند کے حضور کھڑے رہیں، مقدّسین کی دعائیں اُس کے جلال کے سامنے پیش کریں، اور اُس کی خدمت میں بھیجے جائیں۔ وہ آسمان پر باپ کے چہرے کو دیکھتے رہتے ہیں (متی 18:10) اور ہر اُس گنہگار پر خوشی مناتے ہیں جو توبہ کرتا ہے (لوقا 15:10)۔ انانی ایل اور اُس کے ہم منصب سردارانِ ملائکہ کے ساتھ، آسمان کی بے شمار صفیں بلا انقطاع پکارتی ہیں: "قُدّوس، قُدّوس، قُدّوس، خداوند خدا قادرِ مطلق" (مکاشفہ 4:8)، اور زمین پر کلیسیا قداس میں اپنی آواز اُن کی آواز کے ساتھ ملا دیتی ہے۔

اپنی عبادت میں کلیسیا خداوند سے التجا کرتی ہے کہ وہ آسمانی صفوں اور اُس کے حضور خدمت کرنے والے سردارانِ ملائکہ کی شفاعتوں کے وسیلے رحمت اور سلامتی عطا کرے۔ قبطی روایت انانی ایل کی یاد کو کسی الگ تاریخی واقعے کے طور پر نہیں بلکہ ایک مقدّس نام کے طور پر محفوظ رکھتی ہے جس کا اعتراف سردارانِ ملائکہ کے درمیان تسبیح میں کیا جاتا ہے — ایک گواہی کہ زمین پر پیش کی جانے والی عبادت آسمان کی اُس بے انقطاع عبادت کے ساتھ ایک ہے، جہاں یہ مبارک روحیں خدا کی تمجید کرتی ہیں اور اُس کے لوگوں کے لیے شفاعت کرتی ہیں۔

اُس کی شفاعت ہمارے ساتھ ہو۔ آمین۔

المديح

هذا المديح ترجمة باجتهادٍ بشري لإيصال المعنى، وليس النص الشعري الأصلي؛ قد تختلف صياغته عن الأصل.

سلام تجھے، اے سردارِ ملائکہ انانی ایل، اے نورانی لشکروں کے سردار۔
کلیسیا تجھے میخائیل، غبریال، رافائیل، سوریال، سداکی ایل اور سراتی ایل کے ساتھ، آسمانیوں کی تسبیح میں یاد کرتی ہے۔
ہمارے لیے خداوند کے حضور دعا کر، تاکہ وہ گناہوں کی معافی عطا کرے۔
ہمیں خدا کے خوف میں اور اُس کے احکام کی معرفت میں محفوظ رکھ۔
اے الٰہی بھید کے خادم، اے تخت کے سامنے کھڑے رہنے والے،
مسیح کے لوگوں کے لیے شفاعت کر، تاکہ وہ سلامتی اور خوشی میں زندگی بسر کریں۔