Popularity rank 2

Arkanghel Miguel

12 Paona · 19 Jun

Story

Sa ikalabindalawang araw ng pinagpalang buwan ng Paona, ipinagdiriwang ng Banal na Simbahan ang maningning na kapistahan ng dakilang Arkanghel Miguel, ang pinuno ng mga hukbo ng langit at tagapamagitan para sa buong lahi ng sangkatauhan. Ang kanyang pangalan, sa wika ng mga Hebreo, ay isang tanong na nagpapahiya sa mga palalo at umaaliw sa mga mababang-loob: "Sino ang katulad ng Diyos?" Sapagkat si Miguel ang una sa pitong arkanghel na nakatayo sa harap ng Kataas-taasan, ang pinuno ng mga walang-katawang kapangyarihan, at ang tagahawak ng watawat ng Hari ng kaluwalhatian.

Patuloy siyang nakatayo sa harap ng trono ng Diyos, walang-tigil na naghahandog sa Kanya ng kaluwalhatian kasama ng mga kerubin at mga serapin, at iniaakyat sa Kataas-taasan ang mga panalangin at mga pagsusumamo ng mga tapat dito sa lupa, gaya ng nasusulat na ang isang anghel ay naghahandog ng mga panalangin ng mga banal sa ginintuang dambana na nasa harap ng trono, Pahayag 8:3.

Ipinahahayag ng Banal na Simbahan na ang dakilang Miguel ay itinalaga ng Diyos sa bayan ng Kanyang pamana, ang mapagbantay na tagapag-ingat na inilagay sa mga bansa ng mga tapat. Sapagkat nakita siya ni propeta Daniel at tinawag siyang "Miguel, isa sa mga pangulong prinsipe," na dumating upang tumulong sa makalangit na pakikipaglaban, Daniel 10:13; at muli siyang tinawag na "ang dakilang prinsipe na nakatayo para sa mga anak ng iyong bayan," Daniel 12:1. Kaya nakikita ng Simbahan sa kanya ang maliksing tagapagtanggol ng Simbahan ni Cristo, ang tagaaliw ng mga nagdurusa, at ang patnubay ng mga kaluluwang lumilisan tungo sa lugar ng kapahingahan.

Ipinahahayag ng Banal na Kasulatan ang kanyang kataas-taasang ministeryo mula pa sa simula. Nang tumayo si Josue na anak ni Nun sa harap ng mga pader ng Jerico, nagpakita sa kanya ang Arkanghel Miguel bilang isang lalaking may hawak na nakahugot na tabak, at pinalakas siya, na sinasabi, "Hindi; kundi ako ngayon ay naparito bilang pinuno ng hukbo ng Panginoon," Josue 5:14. At nagpatirapa si Josue sa lupa at sumamba, sapagkat ang dakong kanyang kinatatayuan ay banal. Sa pamamagitan ng makalangit na tulong na ito ay nahulog ang matibay na lunsod ng Jerico sa kamay ng bayan ng Diyos, at nang makipaglaban si Josue pagkatapos, tumigil ang araw mismo sa kalangitan hanggang sa makamit ang tagumpay. Kaya ipinahahayag ng Simbahan na si Miguel ang pinuno ng mga hukbo ng Panginoon, ang maliksing katulong ng mga matuwid at ang sindak ng mga demonyo.

Ang banal na apostol na si Judas ay nagpapatotoo rin sa kanyang kapangyarihan, na isinasalaysay kung paano si "Miguel na arkanghel, nang siya ay nakikipagtalo sa diyablo tungkol sa katawan ni Moises, ay hindi nangahas na magdala laban sa kanya ng mapang-alipustang paratang, kundi sinabi, Sawayin ka ng Panginoon," Judas 1:9. Sa ganito ay natututuhan ng Simbahan ang kababaang-loob ng dakilang arkanghel, na bagaman makapangyarihan sa lakas, ay iniuukol ang lahat ng kapangyarihan sa Panginoon lamang. At sa pangitain ni Juan na Teologo, si Miguel at ang kanyang mga anghel ang lumaban sa dragon at sa mga anghel nito, na ibinagsak ang matandang ahas na iyon na siyang diyablo, upang hindi na niya maililigaw pa ang mga bansa, Pahayag 12:7. Kaya tumatakbo ang mga tapat sa kanyang proteksiyon laban sa bawat patibong ng kaaway.

Sa mga araw ng mananampalatayang Emperador na si Constantino na Dakila, ang mga naninirahan sa Alejandria ay nasa kadiliman pa ng pagsamba sa mga diyus-diyusan. Sa mismong araw na ito ay nakagawiang nilang parangalan ang isang walang-buhay na diyus-diyusan na ang rebulto at templo ay itinayo noong unang mga panahon, na inihahandog dito ang mga hain at mga handog. Subalit ipinangaral ng pastol ng lunsod ang salita ng katotohanan sa bayan, na ipinakita sa kanila ang kahangalan ng pagyukod sa mga bagay na gawa ng mga kamay ng tao, na hindi kumikilos ni nangangatuwiran ni nagliligtas.

Nang ang mga puso ng bayan ay bumaling sa buhay na Diyos, ibinagsak ng banal na patriyarka ang diyus-diyusang iyon at nilinis ang templo nito, at inilaan ito bilang isang simbahan sa iginagalang na pangalan ng Arkanghel Miguel. Iniutos niya na anumang inihandog noon ng bayan sa diyus-diyusan ay ipamahagi na ngayon sa mga dukha at sa mga nangangailangan para sa kaluwalhatian ng Diyos, at na sa araw na ito ay ipagdiwang nila ang kapistahan ng dakilang makalangit na pinuno. Kaya ang lugar na dating yungib ng kamalian ay ginawang bahay-dalanginan, at ang pangalang dating dinungisan ng mga demonyo ay ginawang banal sa pamamagitan ng mga papuri sa pinuno ng mga hukbo ng langit.

Dahil dito ay itinakda ng Simbahan ni Cristo na ang ikalabindalawang araw ng bawat buwang Coptic ay maging isang palagiang paggunita sa iginagalang na Arkanghel Miguel, upang maalaala ng mga tapat ang kanyang walang-tigil na pamamagitan at ang kanyang magiliw na pangangalaga sa mga anak ng tao. Higit sa lahat ay ipinagdiriwang ang kanyang kapistahan nang may dakilang karangyaan sa ikalabindalawa ng Paona, kapag ang ilog ng Ehipto ay nakagawiang umapaw para sa pagpapatubig ng lupain, at ang mga tapat ay namamanhik ng kanyang pagpapala sa mga bukirin at sa ani. Sa kanyang mga kapistahan ay nagtitipon ang mga mananampalataya para sa Banal na Liturhiya, naghahanda ng mga hapag ng awa para sa mga dukha, at namamanhik ng kanyang proteksiyon sa kanilang mga kaluluwa at sa kanilang mga lupain.

Kaya kumanlong tayo sa ilalim ng mga pakpak ng dakilang arkanghel na ito, na nagagalak sa bawat makasalanang nagsisisi, Lucas 15:10, at na isinugo upang maglingkod para sa kanila na magmamana ng kaligtasan, Hebreo 1:14. Nawa ang pamamagitan ng dakilang Arkanghel Miguel, ang tagahawak ng watawat ng Hari ng kaluwalhatian, at ang mga panalanging walang-tigil niyang inihahandog sa harap ng trono ng Diyos, ay maging isang kanlungan at tulong sa ating lahat. Nawa ang kanyang pamamagitan ay sumaatin. Amen.

Hymn

This hymn is a best-effort translation provided for meaning — not the original poetic text, and its wording may differ from the original.

Kapayapaan sa iyo Miguel,
Ang pinuno ng mga hukbo ng langit,
Isang anghel ng kapayapaan at galak,
Naglilingkod sa Panginoon ng mga hukbo.
Pinutungan ka Niya,
Ginawa kang liwanag sa langit,
At tinawag kang Miguel,
Na ang kahulugan ay "Sino ang katulad ng Diyos."
Ang Diyos na Logos,
Na puspos ng kadakilaan,
Ay ibinigay sa iyo ang tabak ng poot,
At pinuspos ka ng karunungan.
Ibinigay Niya sa iyo ang trumpeta ng biyaya,
Upang ipahayag sa daigdig,
Ang Pagkabuhay ng mga patay,
At ang Ikalawang Pagdating.
Ibinagsak mo si Satanas,
Mula sa kanyang pinakamataas na ranggo,
Inilagay mo siya sa malungkot na lupain,
At ihinagis mo siya sa lupa.
Ginawa mong tahanan niya ang Hades,
Kasama ng kanyang hukbo,
Ang apoy ay nagliliyab sa kanya,
At ang kanyang mga kasalanan ay hindi mabubura.
Ang kanyang awtoridad at ang kanyang ranggo,
Ay sinakop ng iyong mga kawal,
Pagkatapos mong talunin siya,
Ginawa nilang kanila ito.
Gumawa ka ng maraming kababalaghan,
Kasama ng matuwid na si Doroteo,
Ng kanyang asawang si Teobesta,
Ni Eufemia at ni Aristarko.
Pinigilan mo si Satanas,
Nang siya ay lumapit,
Sa katawan ni Moises,
Sa pamamagitan ng pangalan ng Logos.
Kapayapaan sa iyo Miguel,
Ang laging mapagbantay na tagapagbantay,
Ang iyong pag-alaala sa bawat kapanahunan,
Ay sumisindak sa mga kawal ni Satanas.
Kapayapaan sa iyo Miguel,
Ang tulong ng mga dukha,
Ang lakas ng mga mahina,
Tagapamagitan ng mga tapat.
Kapayapaan sa iyo Miguel,
Ang manggagawa ng kababalaghan,
Para sa bayang Cristiano,
Na pumipigil sa mga kapahamakan.
Kapayapaan sa iyo Miguel,
Ang tagapamagitan para sa lahat,
Ikaw ay nananalangin para sa mga ilog,
Sa mga binhi at sa mga bunga.
Ang kahulugan ng iyong pangalan,
Ay nasa bibig ng lahat ng tapat,
Silang lahat ay sama-samang nagsasabi,
O Diyos ni Miguel, tulungan mo kaming lahat.
Arabe-Ingles:
Al-salam lak ya Mikhael,
Ra-ees gonndel-samawat,
Malakel-salam wat-tahleel,
Khadem Rabbel-qowaat.
Albasak 7olla wa-eklil,
Ga3alak moneran fe-samah,
Wa sammak Mikhael,
Tafseroh man methla Allah.
Ebnal-llah El-kalima,
Zol-qodra wal-3azama,
Wahabak seef el-nuqma,
Wa malak 7ekma we ra7ma.
A3tuk boqel-ne3ma,
Le-tasheer el-mas-kona,
Be-qeyamet el-mawta,
We mage el-dayy-noona.
Sara3te Satanael,
Min a3la mar-tabato,
Askanto watun el-wel,
Wa ellal-arde ta-ra7to.
Ga3altel-gahim mis-wah,
Wa gonodoh qodamo,
We ta-3amoh el-nar gowwah,
Wa la yom7a agramoh.
Re-asto wa mar-tabatoh,
3asakarak malakoha,
Ba3-dama hazemtoh,
Tugha-matak zanoha.
Sana3at 3aga-eb shatta,
Ma3al-bar Dorota-os,
Wa em-ra-toh Ta-obestah,
Wa Ofomeya wa Arestarkhos.
Saddet eplees lamma,
Qurrab le gasad Mossa,
Besmallah El-kalima,
Aptult 7eyallol-khapisa.
Al-salam lak ya Mikhael,
Ya 7ares dayman sah-run,
Zek-rak fe kolle geel,
Yer3eb gondel-shaytan.
Al-salam lak ya Mikhael,
Ya ma3ona lel-masakeen,
Ya qowwa le-kolle hazel,
Ya shafe3 fel-mo-menen.
Al-salam lak ya Mikhael,
Sane3 kolle 3aga-yeb,
Fe Sho3ob el-mase7yeen,
Mane3 kolle masayeb.
Al-salam lak ya Mikhael,
Ya shafe3 el-makhloqat,
El-tuleb 3an meyah el-neel,
Wal-zero3 wal-samarat.
Tafseer esmak fe afwah,
Kollel-mo-menen,
Al-kolle yaqolon ya Elah,
Almalak Mikhael a3enna agma3een.
3 = 'een as in "Adel"
7 = hah as in "Haqe-qah"
kh = khah as in "Khalil"
gh = gheen as in "Ghobrial"